• International law and communicable diseases Theme Papers

    Aginam, Obijiofor

    Abstract in French:

    Le droit international occupe depuis très longtemps une place importante dans la surveillance mondiale des maladies transmissibles. Tout au long du dix-neuvième siècle, son rôle a été prédominant, que ce soit pour harmoniser les réglementations peu cohérentes adoptées par les Etats-nations de l'Europe en matière de quarantaine, pour faciliter l'échange d'information épidémiologique sur les maladies infectieuses ou encore pour créer des organisations sanitaires internationales et normaliser la surveillance. Aujourd'hui, la lutte contre les maladies transmissibles continue de redessiner les frontières de l'administration de la santé au niveau planétaire par le biais de systèmes - légalement contraignants ou non - qui ont été négociés et adoptés sous l'égide d'institutions multilatérales comme l'Organisation mondiale de la Santé, l'Organisation mondiale du Commerce, l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture ou l'Office international des Epizooties. Avec la mondialisation de la santé publique, le droit international est devenu un instrument indispensable de la gouvernance mondiale en matière de santé pour atténuer la vulnérabilité de l'être humain à la menace que font peser les maladies transmissibles en termes de morbidité et de mortalité.

    Abstract in Spanish:

    El derecho internacional ha sido tradicionalmente un instrumento fundamental para la vigilancia mundial de las enfermedades transmisibles. A lo largo del siglo XIX, fue decisivo para armonizar los reglamentos de cuarentena de los Estados-nación europeos, poco coherentes entre sí, facilitar el intercambio de información epidemiológica sobre las enfermedades infecciosas, establecer organizaciones internacionales de salud y normalizar la vigilancia. Hoy día, las enfermedades transmisibles siguen reconfigurando los límites de la gobernanza mundial de la salud a través de instrumentos jurídicamente vinculantes y normas sin fuerza obligatoria negociados y adoptados en el marco del mandato de instituciones multilaterales como la OMS, la Organización Mundial del Comercio, la Organización para la Agricultura y la Alimentación y la Oficina Internacional de Epizootias. La globalización de la salud pública se ha servido del derecho internacional como una herramienta imprescindible para la gobernanza sanitaria mundial encaminada a reducir la vulnerabilidad humana a la mortalidad y morbilidad asociadas a las enfermedades transmisibles.

    Abstract in English:

    Historically, international law has played a key role in global communicable disease surveillance. Throughout the nineteenth century, international law played a dominant role in harmonizing the inconsistent national quarantine regulations of European nation-states; facilitating the exchange of epidemiological information on infectious diseases; establishing international health organizations; and standardization of surveillance. Today, communicable diseases have continued to re-shape the boundaries of global health governance through legally binding and "soft-law" regimes negotiated and adopted within the mandate of multilateral institutions - the World Health Organization, the World Trade Organization, the Food and Agriculture Organization, and the Office International des Epizooties. The globalization of public health has employed international law as an indispensable tool in global health governance aimed at diminishing human vulnerability to the mortality and morbidity burdens of communicable diseases.
  • A global response to a global problem: the epidemic of overnutrition Theme Papers

    Chopra, Mickey; Galbraith, Sarah; Darnton-Hill, Ian

    Abstract in French:

    On estime que d'ici 2020 les deux tiers de la charge mondiale de morbidité seront imputables à des maladies non transmissibles chroniques, pour la plupart nettement associées au régime alimentaire. Le passage à une alimentation comportant davantage de denrées alimentaires raffinées, d'aliments d'origine animale et de graisses joue un rôle majeur dans l'épidémie mondiale actuelle d'obésité, de diabète et de maladies cardio-vasculaires, entre autres affections non transmissibles. La sédentarité et le tabagisme sont également des facteurs de risque significatifs. Il n'est pas possible de stopper cette épidémie en encourageant simplement les gens à réduire leurs facteurs de risque et à adopter des modes de vie plus sains, bien qu'un tel encouragement soit sans aucun doute bénéfique si les personnes visées sont en mesure d'y répondre. Malheureusement, les environnements générateurs d'obésité, renforcés par nombre des changements culturels associés à la mondialisation, rendent de plus en plus difficile l'adoption de modes de vie plus sains, surtout parmi les enfants et les adolescents. Le présent article examine quelques mécanismes possibles, ainsi que le rôle de l'OMS, en vue de l'élaboration d'une stratégie coordonnée à l'échelle mondiale dans le domaine de l'alimentation, de l'activité physique et de la santé. Dans la situation actuelle, de nombreux pays sont confrontés à des coûts qu'ils ne peuvent assumer. De plus, il existe souvent par ailleurs des problèmes récurrents de sous-alimentation. Une approche multisectorielle concertée, faisant appel à des mécanismes politiques, éducatifs et commerciaux, est nécessaire pour répondre à ces questions.

    Abstract in Spanish:

    Se estima que para 2020 unas dos terceras partes de la carga mundial de morbilidad serán atribuibles a enfermedades no transmisibles crónicas, la mayoría de ellas estrechamente relacionadas con la dieta. La transición nutricional hacia los alimentos refinados, los alimentos de origen animal y una mayor cantidad de grasas está contribuyendo marcadamente a impulsar las actuales epidemias mundiales de obesidad, diabetes y enfermedades cardiovasculares, entre otras afecciones no transmisibles. Los modos de vida sedentarios y el consumo de tabaco son también factores de riesgo importantes. Estas epidemias no pueden atajarse mediante el simple expediente de alentar a las personas a evitar en lo posible los factores de riesgo y adoptar modos de vida más sanos, aunque tal estímulo es sin duda deseable cuando las personas destinatarias pueden reaccionar en consecuencia. Lamentablemente, los entornos crecientemente obesógenos, reforzados por muchos de los cambios culturales asociados a la globalización, dificultan cada vez más la adopción de modos de vida sanos, especialmente en el caso de los niños y adolescentes. En el presente artículo se analizan algunos mecanismos posibles para el desarrollo de una estrategia mundial coordinada en materia de alimentación, actividad física y salud, así como el papel de la OMS en ese sentido. La situación enfrenta a muchos países a costos indomeñables. Al mismo tiempo, a menudo persisten los problemas de desnutrición. Para abordar estas cuestiones se requiere un enfoque multisectorial concertado, que incluya el recurso a políticas, iniciativas de educación y mecanismos comerciales.

    Abstract in English:

    It is estimated that by 2020 two-thirds of the global burden of disease will be attributable to chronic noncommunicable diseases, most of them strongly associated with diet. The nutrition transition towards refined foods, foods of animal origin, and increased fats plays a major role in the current global epidemics of obesity, diabetes and cardiovascular diseases, among other noncommunicable conditions. Sedentary lifestyles and the use of tobacco are also significant risk factors. The epidemics cannot be ended simply by encouraging people to reduce their risk factors and adopt healthier lifestyles, although such encouragement is undoubtedly beneficial if the targeted people can respond. Unfortunately, increasingly obesogenic environments, reinforced by many of the cultural changes associated with globalization, make even the adoption of healthy lifestyles, especially by children and adolescents, more and more difficult. The present paper examines some possible mechanisms for, and WHO's role in, the development of a coordinated global strategy on diet, physical activity and health. The situation presents many countries with unmanageable costs. At the same time there are often continuing problems of undernutrition. A concerted multisectoral approach, involving the use of policy, education and trade mechanisms, is necessary to address these matters.
  • Biomedicine and international human rights law: in search of a global consensus Theme Papers

    Andorno, Roberto

    Abstract in French:

    Les enjeux mondiaux liés aux progrès réalisés dans le domaine biomédical appellent des réponses mondiales. Ces dernières années, certaines organisations internationales n'ont pas ménagé leurs efforts pour définir des normes communes qui puissent être considérées comme les prémisses d'un droit international sur la biomédecine. L'une des principales caractéristiques de cette nouvelle discipline juridique est l'alignement de ses principes sur les droits de l'homme : une stratégie, semble-t-il, particulièrement adaptée dans la mesure où les droits de l'homme sont la référence universelle en matière d'éthique dans un monde marqué par le pluralisme philosophique. Outre les normes générales qui peu à peu voient le jour, il existe un vaste consensus sur l'urgente nécessité d'empêcher deux opérations bien précises : les interventions sur la lignée germinale humaine et le clonage reproductif chez l'homme.

    Abstract in Spanish:

    Los retos mundiales que plantean los progresos de la biomedicina exigen respuestas mundiales. Algunas organizaciones internacionales han hecho grandes esfuerzos durante los últimos años para establecer normas comunes que puedan constituir el embrión de una legislación internacional en materia de biomedicina. Una de las principales características de esta nueva disciplina jurídica es la integración de sus principios en un marco de derechos humanos. Esta estrategia parece la más adecuada, dado el papel de "ética universal" que los derechos humanos desempeñan en nuestro mundo de pluralismo filosófico. Además de las normas generales que se están estableciendo gradualmente, existe un amplio consenso respecto a la necesidad urgente de prevenir dos métodos concretos, a saber, las intervenciones en las células germinales humanas y la clonación reproductiva humana.

    Abstract in English:

    Global challenges raised by biomedical advances require global responses. Some international organizations have made significant efforts over the last few years to establish common standards that can be regarded as the beginning of an international biomedical law. One of the main features of this new legal discipline is the integration of its principles into a human rights framework. This strategy seems the most appropriate, given the role of "universal ethics" that human rights play in our world of philosophical pluralism. In addition to the general standards that are gradually being established, a widespread consensus exists on the urgency of preventing two specific procedures: human germ-line interventions and human reproductive cloning.
  • International law, human rights and HIV/AIDS Theme Papers

    Patterson, David; London, Leslie

    Abstract in French:

    Le présent article pose la question du rôle des règles internationales en matière de droits de l'homme face à l'épidémie de VIH et de SIDA aux niveaux national et international. Les défenseurs de la santé publique peuvent puiser dans cet ensemble de lois les arguments qu'ils utilisent pour promouvoir des interventions destinées à combattre l'infection à VIH et le SIDA qui reflètent de solides principes de santé publique et les meilleures pratiques établies. L'aide au développement est de plus en plus liée à des démarches fondées sur les droits, comme les processus participatifs, et à des alliances stratégiques entre professionnels de santé, organisations et personnes vivant avec le VIH et le SIDA, et communautés affectées. Les stratégies à base juridique, notamment en matière de défense des droits de l'homme, sont de plus en plus développées tout autant que nécessaires.

    Abstract in Spanish:

    En este artículo se analiza la pertinencia de la legislación internacional en materia de derechos humanos en la respuesta a la epidemia de VIH y SIDA a nivel nacional e internacional. Los defensores de la salud pública pueden usar argumentos basados en este cuerpo de leyes para promover respuestas contra el VIH y el SIDA que reflejen unos principios sólidos de salud pública y las mejores prácticas documentadas. La asistencia para el desarrollo está cada vez más ligada a enfoques basados en derechos, como los procesos participativos, y a alianzas estratégicas entre los profesionales de la salud, las organizaciones de personas que viven con el VIH y el SIDA y las comunidades afectadas. Las estrategias jurídicas y de defensa de los derechos humanos son cada vez más eficaces y necesarias.

    Abstract in English:

    This article explores the relevance of international human rights law in the response to the HIV/AIDS epidemic at national and international levels. Public health advocates can use arguments based on this body of law to promote responses to HIV/AIDS that reflect sound public health principles and documented best practice. Development assistance is increasingly linked to rights-based approaches, such as participatory processes, and strategic alliances between health professionals, organizations of people living with HIV/AIDS, and affected communities. Legal and human rights advocacy strategies are increasingly productive and necessary.
  • International environmental law and global public health Theme Papers

    Schirnding, Yasmin von; Onzivu, William; Adede, Andronico O.

    Abstract in French:

    L'environnement est encore aujourd'hui une source de maladie et de mauvaise santé pour de nombreuses personnes, en particulier dans les pays en développement. Le droit international de l'environnement peut constituer une stratégie viable d'amélioration de la santé publique par la promotion d'une meilleure connaissance des liens entre santé et environnement, la mobilisation de ressources techniques et financières, le renforcement de la recherche et de la surveillance, la mise en application de normes à visée sanitaire et la promotion de la coopération à l'échelle mondiale. Une capacité accrue à utiliser le droit international de l'environnement pourrait conduire à des gains appréciables en matière de santé publique partout dans le monde.

    Abstract in Spanish:

    El ambiente sigue siendo una causa de problemas de salud para muchas personas, sobre todo en los países en desarrollo. El derecho ambiental internacional depara una estrategia viable para mejorar la salud pública mediante el fomento de un mayor conocimiento de las relaciones entre la salud y el ambiente, la movilización de recursos técnicos y financieros, el fortalecimiento de la investigación y la vigilancia, el cumplimiento de las normas relacionadas con la salud y la promoción de la cooperación mundial. La mejora de la capacidad de aplicación del derecho ambiental internacional puede redundar en beneficios importantes para la salud pública a nivel mundial.

    Abstract in English:

    The environment continues to be a source of ill-health for many people, particularly in developing countries. International environmental law offers a viable strategy for enhancing public health through the promotion of increased awareness of the linkages between health and environment, mobilization of technical and financial resources, strengthening of research and monitoring, enforcement of health-related standards, and promotion of global cooperation. An enhanced capacity to utilize international environmental law could lead to significant worldwide gains in public health.
  • Global governance, international health law and WHO: looking towards the future Theme Papers

    Taylor, Allyn L.

    Abstract in French:

    Le domaine du droit international de la santé, en constante évolution, recouvre des sujets de préoccupation d'une diversité et d'une complexité croissantes. Les observateurs s'accordent à dire que le développement sanitaire au XXIe siècle devra de plus en plus compter sur le droit international conventionnel pour qu'un cadre de coordination et de coopération entre des Etats de plus en plus interdépendants puisse être instauré. Dans le présent article, l'auteur étudie les forces et les facteurs à l'origine du récent développement du droit international conventionnel de la santé en tant qu'instrument clé de la coopération multilatérale actuelle et future. Il y examine les problèmes auxquels se heurtent les organisations intergouvernementales et les autres acteurs de l'élaboration des lois pour parvenir à une coopération internationale en matière de santé. Bien qu'il ne soit ni réaliste ni souhaitable de réunir sous les auspices d'une seule et même organisation internationale l'ensemble des aspects inhérents à l'élaboration d'un futur droit international de la santé, l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) devrait s'efforcer de servir de coordonnateur, de catalyseur et, le cas échéant, de tribune pour l'élaboration de ce futur droit de la santé. L'OMS, de par son rôle de chef de file, permettrait ainsi de renforcer la coordination, la cohérence et la mise en œuvre de politiques en matière de droit international de la santé.

    Abstract in Spanish:

    El ámbito de la legislación sanitaria internacional no cesa de evolucionar y abarca aspectos cada vez más diversos y complejos. Los analistas coinciden en que a lo largo del siglo XXI el desarrollo sanitario probablemente ampliará el uso del derecho internacional convencional para crear un marco de coordinación y cooperación entre los Estados en un mundo cada vez más interdependiente. En este artículo se examinan las fuerzas y los factores que explican la incipiente expansión de la legislación sanitaria convencional internacional como un instrumento importante para la cooperación multilateral presente y futura. Se examinan los retos que han de afrontar las organizaciones intergubernamentales y otros agentes implicados en la actividad legislativa para conseguir una cooperación sanitaria internacional eficaz. Si bien es inviable e indeseable que la plena consolidación de todos los aspectos de la futura elaboración de leyes sanitarias internacionales se lleve a cabo bajo los auspicios de una sola organización internacional, la Organización Mundial de la Salud (OMS) deberá procurar actuar como coordinadora, motor y, si procede, plataforma de la futura codificación de legislación sanitaria. Ese liderazgo de la OMS podría facilitar la coordinación, la coherencia y la aplicación de las políticas en materia de legislación sanitaria internacional.

    Abstract in English:

    The evolving domain of international health law encompasses increasingly diverse and complex concerns. Commentators agree that health development in the twenty-first century is likely to expand the use of conventional international law to create a framework for coordination and cooperation among states in an increasingly interdependent world. This article examines the forces and factors behind the emerging expansion of conventional international health law as an important tool for present and future multilateral cooperation. It considers challenges to effective international health cooperation posed for intergovernmental organizations and other actors involved in lawmaking. Although full consolidation of all aspects of future international health lawmaking under the auspices of a single international organization is unworkable and undesirable, the World Health Organization (WHO) should endeavour to serve as a coordinator, catalyst and, where appropriate, platform for future health law codification. Such leadership by WHO could enhance coordination, coherence and implementation of international health law policy.
World Health Organization Genebra - Genebra - Switzerland
E-mail: bulletin@who.int