Resumo em Inglês:
Recent World Health Organization (WHO) guidelines not only advise countries on what treatment to give patients and when, but also how to roll this out in countries. Priya Shetty reports.Resumo em Inglês:
Jim Mann tells Fiona Fleck what happened when WHO applied a rigorous new method of scientific evaluation to its guideline recommending that we keep our intake of “free sugars” in food and drink to less than 10% of dietary intake.Resumo em Chinês:
摘要 目的 调查中国香港特别行政区(SAR)年轻孕妇的特定年龄段乙型肝炎病毒(HBV)感染流行率,并确定青春期流行率是否有增加。 方法 使用在1998年至2011年在单所医院进行管理的10808名25岁以下特区出生女性的乙型肝炎表面抗原(HBsAg)常...Resumo em Russo:
Резюме Цель Исследовать зависимость распространения вируса гепатита B (HBV) от возраста среди молодых беременных...Resumo em Francês:
Résumé Objectif Étudier la prévalence selon l'âge de l'infection par le virus de l'hépatite B (VHB) chez les jeunes femmes enceintes dans la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong de Chine, et déterminer si une augmentation de la prévalence a lieu pendant l'adolescence. Méthodes La prévalence du VHB a été quantifiée en utilisant les données des dépistages prénataux de routine pour détecter l'antigène de surface de l'hépatite B (HBsAG) chez 10 808 femmes â...Resumo em Espanhol:
Resumen Objetivo Investigar la prevalencia por edad de la infección por el virus de la hepatitis B (VHB) en mujeres embarazadas jóvenes en Hong Kong, Región Administrativa Especial (SAR) de China, y determinar si durante la adolescencia se produce un aumento de la prevalencia. Métodos La prevalencia del VHB se cuantificó a partir de datos de las pruebas rutinarias de detección prenatal para el antígeno de superficie del virus de la hepatitis B (HBsAg) en 10 808 mujeres de 25 años o menores nacidas en Hong Kong SAR y gestionados en un solo hospital entre 1998 y 2011. Se evaluó el efecto de la edad de la madre, el número de veces que habían dado a luz y el nacimiento antes o después de la disponibilidad de la vacuna del VHB en 1984 sobre la prevalencia. Para ello se empleó la correlación de Spearman y análisis de regresión logística múltiple. Resultados En general, el 7,5% de las mujeres dio resultados positivos para el HBsAg. La prevalencia varió del 2,3% al 8,4% en las mujeres de 16 años o mayores y 23 de años o mayores, respectivamente. Las mujeres nacidas en el año 1984 o más tarde, y las menores de 18 años de edad tenían menos probabilidad de dar positivo para el HBsAg (proporción de probabilidad, OR: 0,679; intervalo de confianza del 95%, IC: 0,578–0,797) y (OR: 0,311; 95% IC: 0,160–0,604), respectivamente. Para las mujeres nacidas antes de 1984, no hubo asociación entre ser portadoras de HBsAg y ser menores de 18 años de edad (OR: 0,60; 95% IC: 0,262–1,370). El análisis de regresión logística mostró que la prevalencia de las portadoras de HBsAg se vio más influida por tener 18 o más años de edad (OR ajustada, proporción de probabilidades ajustadas: 2,80; 95% IC: 1,46–5,47) que por haber nacido antes de 1984 (proporción de probabilidades ajustadas: 1,42; 95% IC: 1,21–1,67). Conclusión La inmunidad frente al VHB en mujeres jóvenes embarazadas que habían sido vacunadas como recién nacidos disminuyó a finales de la adolescencia.Resumo em Inglês:
Objective To investigate the age-specific prevalence of hepatitis B virus (HBV) infection in young pregnant women in Hong Kong Special Administrative Region (SAR), China, and to determine whether an increase in prevalence occurs during adolescence. Methods HBV prevalence was quantified using data from routine antenatal screening for hepatitis B surface antigen (HBsAg) in 10 808 women aged 25 years or younger born in Hong Kong SAR and managed at a single hospital between 1998 and 2011. The effect on prevalence of maternal age, parity and birth before or after HBV vaccine availability in 1984 was assessed, using Spearman’s correlation and multiple logistic regression analysis. Findings Overall, 7.5% of women were HBsAg-positive. The prevalence ranged from 2.3% to 8.4% in those aged ≤ 16 and 23 years, respectively. Women born in or after 1984 and those younger than 18 years of age were less likely to be HBsAg-positive (odds ratio, OR: 0.679; 95% confidence interval, CI: 0.578–0.797) and (OR: 0.311; 95% CI: 0.160–0.604), respectively. For women born before 1984, there was no association between HBsAg carriage and being younger than 18 years of age (OR: 0.60; 95% CI: 0.262–1.370) Logistic regression analysis showed that the prevalence of HBsAg carriage was influenced more by the woman being 18 years old or older (adjusted OR, aOR: 2.80; 95% CI: 1.46–5.47) than being born before 1984 (aOR: 1.42; 95% CI: 1.21–1.67). Conclusion Immunity to HBV in young pregnant women who had been vaccinated as neonates decreased in late adolescence.Resumo em Árabe:
ملخص الغرض تحري معدل انتشار عدوى فيروس التهاب الكبد "باء" حسب الفئة العمرية بين النساء الحوامل صغار السن في م...Resumo em Chinês:
摘要 目的 分析世界卫生组织(WHO)欧洲地区有关石棉使用国家数据和相关疾病。 方法 对于53个国家中的每个国家,分别使用美国地质调查局和WHO的数据库计算人均石棉使用(公斤/人/年)以及间皮瘤和石棉肺年龄调整死亡率(例死亡...Resumo em Russo:
Резюме Цель Проанализировать национальные данные Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) об использовании асб...Resumo em Francês:
Résumé Objectif Analyser les données nationales sur l'utilisation de l'amiante et les maladies qui y sont associées, dans la région européenne de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). Méthodes Pour chacun des 53 pays, l'utilisation de l'amiante par habitant (kg/habitant/an) et les taux de mortalité selon l'âge (décès/millions de personnes/an) dus au mésothéliome et à l'asbestose ont été calculés en utilisant les bases de donné...Resumo em Espanhol:
Resumen Objetivo Analizar los datos nacionales sobre el uso del amianto y las enfermedades relacionadas a este en la región europea de la Organización Mundial de la Salud (OMS). Métodos Para cada uno de los 53 países, se calculó el uso del amianto por cápita (kg/cápita/año) y las tasas de mortalidad ajustadas por edad (muertes/millón de personas/año) causadas por mesotelioma y asbestosis a través de, respectivamente, las bases de datos de la Encuesta Geológica de los Estados Unidos y la OMS. Además, los países se clasificaron según el estado de prohibición: prohibición temprana (prohibición adoptada en el año 2000, n = 17), prohibición tardía (prohibición adoptada entre 2001–2013, n = 17) y sin prohibición (n = 19). Resultados El grupo sin prohibición presentó el mayor uso de amianto por cápita entre 1920–2012. A partir del año 2000, los grupos con prohibiciones tempranas y tardías redujeron sus niveles de uso de amianto a menos de o igual a 0,1 kg/cápita/año, respectivamente, mientras que el grupo sin prohibición mantuvo un uso muy elevado de 2,2 kg/cápita/año. Entre 1994 y 2010, la Región de Europa registró 106 180 muertes por mesotelioma y asbestosis, lo que representa el 60 % de este tipo de muertes en todo el mundo. Los grupos con prohibiciones tempranas y tardías, 16/17 y 15/17 países respectivamente, comunicaron los datos de mesotelioma a la OMS, mientras que solo 6/19 países del grupo sin prohibición facilitaron dicha información. Las tasas de mortalidad ajustadas por edad para el mesotelioma en los países con prohibiciones tempranas y tardías y sin prohibición fueron de 9,4, 3,7 y 3,2 muertes/millón de personas/año, respectivamente, y las tasas de asbestosis, de 0,8, 0,9 y 1,5 muertes/millón de personas/año, respectivamente. Conclusión En la Región de Europa, los países con la prohibición temprana notificaron el mayor número de las muertes actuales relacionadas con el amianto. Sin embargo, esto podría cambiar a los países sin prohibición, ya que es probable que la carga de la enfermedad aumente en dichos países debido al gran uso de amianto.Resumo em Inglês:
Objective To analyse national data on asbestos use and related diseases in the European Region of the World Health Organization (WHO). Methods For each of the 53 countries, per capita asbestos use (kg/capita/year) and age-adjusted mortality rates (deaths/million persons/year) due to mesothelioma and asbestosis were calculated using the databases of the United States Geological Survey and WHO, respectively. Countries were further categorized by ban status: early-ban (ban adopted by 2000, n = 17), late-ban (ban adopted 2001–2013, n = 17), and no-ban (n = 19). Findings Between 1920–2012, the highest per capita asbestos use was found in the no-ban group. After 2000, early-ban and late-ban groups reduced their asbestos use levels to less than or equal to 0.1 kg/capita/year, respectively, while the no-ban group maintained a very high use at 2.2 kg/capita/year. Between 1994 and 2010, the European Region registered 106 180 deaths from mesothelioma and asbestosis, accounting for 60% of such deaths worldwide. In the early-ban and late-ban groups, 16/17 and 15/17 countries, respectively, reported mesothelioma data to WHO, while only 6/19 countries in the no-ban group reported such data. The age-adjusted mortality rates for mesothelioma for the early-ban, late-ban and no-ban groups were 9.4, 3.7 and 3.2 deaths/million persons/year, respectively. Asbestosis rates for the groups were 0.8, 0.9 and 1.5 deaths/million persons/year, respectively. Conclusion Within the European Region, the early-ban countries reported most of the current asbestos-related deaths. However, this might shift to the no-ban countries, since the disease burden will likely increase in these countries due the heavy use of asbestos.Resumo em Árabe:
ملخص الغرض تحليل البيانات الوطنية بشأن استخدام الحرير الصخري (الأسبستوس) والأمراض ذات الصلة في الإقليم الأ...Resumo em Chinês:
摘要 目的 记录马拉维肺结核新诊以及复治人群多耐药性流行率。 方法 我们针对2010年和2011年之间痰涂片阳性肺结核患者进行了具有全国代表性的调查。对于所有的参与者,我们都收集了人口和临床数据、两份唾液样本并进行艾滋病...Resumo em Russo:
Резюме Цель Задокументировать распространенность множественной лекарственной устойчивости при первичном и повторн...Resumo em Francês:
Résumé Objectif Documenter la prévalence de la résistance polymédicamenteuse de la tuberculose parmi les personnes nouvellement diagnostiquées et les personnes traitées à nouveau au Malawi. Méthodes Nous avons mené une enquête nationale représentative des personnes atteintes de tuberculose à frottis d'expectoration positif entre 2010 ...Resumo em Espanhol:
Resumen Objetivo Documentar la prevalencia de la resistencia a medicamentos múltiples entre pacientes a quienes se ha diagnosticado recientemente o han vuelto a recibir tratamiento para la tuberculosis en Malawi. Métodos Llevamos a cabo una encuesta representativa a nivel nacional de pacientes con tuberculosis que dieron positivo en el análisis de esputo entre 2010 y 2011. Para todos los participantes adultos, se recogieron datos demográficos y clínicos, dos muestras de esputo y realizamos pruebas del virus de inmunodeficiencia humana (VIH). Las muestras se sometieron a pruebas de resistencia en el Laboratorio Central de Referencia en Lilongwe (Malawi). Se volvieron a examinar todas las cepas de Mycobacterium tuberculosis multirresistentes para probar la resistencia a los medicamentos de primera línea y se probó su resistencia a los medicamentos de segunda línea en un laboratorio de referencia supranacional para la tuberculosis en Sudáfrica. Resultados En general, la M. tuberculosisM. tuberculosis se aisló en 1777 (83,8%) de los 2120 pacientes de tuberculosis con baciloscopia positiva. Se detectó multirresistencia a medicamentos en cinco (0,4%) de las 1196 cepas de casos nuevos y en 28 (4,8%) de las 581 cepas de pacientes que se volvieron a someter al tratamiento. De las 31 cepas de casos de repetición del tratamiento que no habían respondido previamente al tratamiento, nueve (29,0%) mostraron multirresistencia a medicamentos. Pese a que se halló resistencia a los medicamentos de segunda línea, no se detectaron casos de tuberculosis con resistencia extendida a medicamentos. Las pruebas del VIH de quienes se obtuvieron cepas de M. tuberculosisM. tuberculosis mostraron que 577 (48,2%) de los pacientes con diagnóstico reciente y 386 (66,4%) de los pacientes que se volvieron a someter al tratamiento dieron positivo. Conclusión La prevalencia de la multirresistencia a medicamentos entre los pacientes con tuberculosis que dieron positivo en la baciloscopia positiva fue baja en el África subsahariana, lo cual probablemente refleja la eficacia del programa de control de la tuberculosis de Malawi. La prevalencia relativamente alta de dicha resistencia observada entre los pacientes que no respondieron al tratamiento anterior puede poner de manifiesto la necesidad de un cambio en la política nacional para volver a tratar a este subgrupo de pacientes con tuberculosis.Resumo em Inglês:
Objective To document the prevalence of multidrug resistance among people newly diagnosed with – and those retreated for – tuberculosis in Malawi. Methods We conducted a nationally representative survey of people with sputum-smear-positive tuberculosis between 2010 and 2011. For all consenting participants, we collected demographic and clinical data, two sputum samples and tested for human immunodeficiency virus (HIV).The samples underwent resistance testing at the Central Reference Laboratory in Lilongwe, Malawi. All Mycobacterium tuberculosis isolates found to be multidrug-resistant were retested for resistance to first-line drugs – and tested for resistance to second-line drugs – at a Supranational Tuberculosis Reference Laboratory in South Africa. Findings Overall, M. tuberculosis was isolated from 1777 (83.8%) of the 2120 smear-positive tuberculosis patients. Multidrug resistance was identified in five (0.4%) of 1196 isolates from new cases and 28 (4.8%) of 581 isolates from people undergoing retreatment. Of the 31 isolates from retreatment cases who had previously failed treatment, nine (29.0%) showed multidrug resistance. Although resistance to second-line drugs was found, no cases of extensive drug-resistant tuberculosis were detected. HIV testing of people from whom M. tuberculosis isolates were obtained showed that 577 (48.2%) of people newly diagnosed and 386 (66.4%) of people undergoing retreatment were positive. Conclusion The prevalence of multidrug resistance among people with smear-positive tuberculosis was low for sub-Saharan Africa – probably reflecting the strength of Malawi’s tuberculosis control programme. The relatively high prevalence of such resistance observed among those with previous treatment failure may highlight a need for a change in the national policy for retreating this subgroup of people with tuberculosis.Resumo em Árabe:
ملخص الغرض توثيق انتشار مقاومة الأدوية المتعددة بين الأشخاص الذين جرى تشخيص إصابتهم حديثاً بالسل – وا...Resumo em Chinês:
摘要 目的 系统回顾医院死因数据的可靠性并鼓励使用标准方法定期回顾这些数据。 方法 我们搜索Google Scholar、Pubmed和Biblioteca Virtual de la Salud中报告死因数据验证研究的英语、西班牙语和葡萄牙语文章。我们分析了199个研究的结果,这些研究...Resumo em Russo:
Резюме Цель Провести систематический обзор достоверности больничных данных о причинах смерти и способствовать...Resumo em Francês:
Résumé Objectif Examiner systématiquement la fiabilité des données hospitalières sur la cause des décès et encourager l'examen périodique de ces données en utilisant une méthode standard. Méthodes Nous avons utilisé Google Scholar, Pubmed et Biblioteca Virtual de la Salud pour rechercher des articles en anglais, en espagnol et en portugais, qui ont rapporté des études de validation des données sur la cause des décès. Nous avons analysé les résultats de 199 études qui ont utilisé...Resumo em Espanhol:
Resumen Objetivo Revisar sistemáticamente la fiabilidad de los datos de los hospitales sobre las causas de las muertes y promover revisiones periódicas de estos datos por medio de un método estándar. Métodos Se realizaron búsquedas de artículos en inglés, español y portugués en Google Scholar, Pubmed y la Biblioteca Virtual de la Salud sobre estudios que informaran acerca de la validación de datos sobre las causas de las muertes. Analizamos los resultados de 199 estudios que habían empleado revisiones de registros médicos para validar las causas de las muertes registradas en los certificados de defunción o por el sistema de registro civil. Resultados Los estudios seleccionados se habían publicado entre 1983 y 2013 y sus resultados aparecían en inglés (n = 124), portugués (n = 25) o español (n = 50). Solo 29 de los estudios cumplieron los criterios de inclusión. De estos, 13 habían examinado las causas de muerte en la población con el fin de corregir las fracciones de mortalidad por una causa concreta, mientras que los otros 16 pretendían identificar las discrepancias en el diagnóstico de enfermedades específicas antes y después de la revisión de los historiales médicos. La mayoría de los estudios seleccionados informaron acerca de diagnósticos sustancialmente incorrectos de las causas de muerte en los hospitales. Las metodologías de estudio mostraron una amplia variación. Muchos estudios no describieron los métodos utilizados de manera suficientemente detallada como para poder evaluar la reproducibilidad o la comparabilidad de sus resultados. Conclusión La suposición de que los hospitales notifican adecuadamente las causas de la muerte es infundada. A fin de mejorar la fiabilidad y la utilidad de las causas de muerte notificadas, los gobiernos nacionales deberían llevar a cabo revisiones periódicas de los historiales médicos con objeto de validar la calidad de los datos hospitalarios sobre las causas de muertes por medio de un método estándar para lograr resultados comparables a nivel internacional.Resumo em Inglês:
Objective To systematically review the reliability of hospital data on cause of death and encourage periodic reviews of these data using a standard method. Methods We searched Google Scholar, Pubmed and Biblioteca Virtual de la Salud for articles in English, Spanish and Portuguese that reported validation studies of data on cause of death. We analysed the results of 199 studies that had used medical record reviews to validate the cause of death reported on death certificates or by the vital registration system. Findings The screened studies had been published between 1983 and 2013 and their results had been reported in English (n = 124), Portuguese (n = 25) or Spanish (n = 50). Only 29 of the studies met our inclusion criteria. Of these, 13 had examined cause of death patterns at the population level – with a view to correcting cause-specific mortality fractions – while the other 16 had been undertaken to identify discrepancies in the diagnosis for specific diseases before and after medical record review. Most of the selected studies reported substantial misdiagnosis of causes of death in hospitals. There was wide variation in study methodologies. Many studies did not describe the methods used in sufficient detail to be able to assess the reproducibility or comparability of their results. Conclusion The assumption that causes of death are being accurately reported in hospitals is unfounded. To improve the reliability and usefulness of reported causes of death, national governments should do periodic medical record reviews to validate the quality of their hospital cause of death data, using a standard.Resumo em Árabe:
ملخص الغرض إجراء استعراض منهجي لموثوقية بيانات المستشفيات الخاصة بسبب الوفاة وتشجيع إجراء استعراضات دورية لهذه الب...Resumo em Chinês:
摘要 尽管印度被认为是结核病负担最重的国家,但是印度疾病的发病率、患病率和死亡率估计依赖大量不确定的稀疏数据。印度相关数据的可靠性低于新近改善了病例报告系统或者最近对结核病患病率国家调查进行投入的国家。我们探讨印度改善结核病负担估算的方法。我们...Resumo em Russo:
Резюме Хотя Индия считается страной с наиболее высоким уровнем заболеваемости туберкулезом, однако оценки заболеваемости...Resumo em Francês:
Résumé Bien que l'Inde soit considérée comme le pays le plus touché par la tuberculose, les estimations de l'incidence, la prévalence et la mortalité relative à cette maladie en Inde reposent sur des données insuffisantes marquées d'une forte incertitude. Les données disponibles pertinentes sont moins fiables que celles obtenues dans les pays qui ont récemment amélioré leur système de signalement de cas ou qui ont récemment investi dans des enquêtes nationales de prévalence de la tuberculose. Nous avons exploré les moyens d'améliorer l'estimation de la charge de morbidité de la tuberculose en Inde. Nous nous sommes concentrés sur les donné...Resumo em Espanhol:
Resumen Aunque la India se considera el país con la mayor carga de tuberculosis, las estimaciones de la incidencia, la prevalencia y la mortalidad de la enfermedad en el país se basan en datos escasos con falta de fiabilidad considerable. Los datos disponibles pertinentes son menos fiables que los datos de los países que han mejorado recientemente los sistemas de notificación de casos o que han invertido últimamente en encuestas nacionales de prevalencia de la tuberculosis. Se estudiaron los modos de mejorar la estimación de la carga de tuberculosis en la India, con un enfoque en los datos de la notificación de casos, que se encuentran entre los datos más fiables disponibles, y las formas de analizar la correspondiente falta de notificación de casos, así como en la necesidad de una encuesta nacional de prevalencia de la tuberculosis. Se examinaron varios acontecimientos recientes, es decir, los cambios en las políticas nacionales en materia de tuberculosis y las directrices de la Organización Mundial de la Salud para la investigación de la enfermedad, así como una prueba de diagnóstico rápido, que se espera que mejoren la recogida de datos para la estimación de la carga de la tuberculosis en la India y otros lugares. Sería conveniente realizar un estudio de inventario para evaluar la falta de notificación de casos de tuberculosis, una encuesta sobre la prevalencia de la tuberculosis y una evaluación de la resistencia a fármacos en cepas de Mycobacterium tuberculosis de la India. Los resultados de estos estudios serán vitales para el seguimiento preciso de los esfuerzos de control de la tuberculosis, tanto en la India como en el resto del mundo.Resumo em Inglês:
Although India is considered to be the country with the greatest tuberculosis burden, estimates of the disease’s incidence, prevalence and mortality in India rely on sparse data with substantial uncertainty. The relevant available data are less reliable than those from countries that have recently improved systems for case reporting or recently invested in national surveys of tuberculosis prevalence. We explored ways to improve the estimation of the tuberculosis burden in India. We focused on case notification data – among the most reliable data available – and ways to investigate the associated level of underreporting, as well as the need for a national tuberculosis prevalence survey. We discuss several recent developments – i.e. changes in national policies relating to tuberculosis, World Health Organization guidelines for the investigation of the disease, and a rapid diagnostic test – that should improve data collection for the estimation of the tuberculosis burden in India and elsewhere. We recommend the implementation of an inventory study in India to assess the underreporting of tuberculosis cases, as well as a national survey of tuberculosis prevalence. A national assessment of drug resistance in Indian strains of Mycobacterium tuberculosis should also be considered. The results of such studies will be vital for the accurate monitoring of tuberculosis control efforts in India and globally.Resumo em Árabe:
ملخص رغم أن الهند تعتبر البلد الذي يرزح تحت عبء السل الأشد وطأة، إلا أن تقديرات معدل الإصابة بالمرض وانتشاره ومعدل و...Resumo em Chinês:
摘要 收入的增加、个人保险的普及、疾病负担中增加的生活方式因素、人口老龄化、全球化以及医疗社区内的技术转移都在增加全球对器官移植的需求。响应世界卫生大会WHA57.18决议而建立的全球捐献和移植瞭望台自2007年以来就一直对全球移植活动进行文档编制。在本文中,我们...Resumo em Russo:
Резюме Рост доходов, распространение индивидуального страхования, факторы образа жизни, влияющие на уровень заболеваемости...Resumo em Francês:
Résumé La hausse des revenus, le développement des assurances personnelles, les facteurs de mode de vie ajoutant à la charge de morbidité des maladies, le vieillissement des populations, la mondialisation et le transfert des compétences au sein de la communauté médicale ont augmenté la demande mondiale de transplantation d'organe. L'Observatoire Mondial du Don et de la Transplantation, qui a été fondé en réponse à la résolution WHA57.18 de l'Organisation mondiale de la Santé, a rassemblé une documentation sur les activités de transplantation dans le monde de façon continue depuis 2007. Dans cet article, nous utilisons les donné...Resumo em Espanhol:
Resumen El aumento de la renta, la proliferación de los seguros personales y los factores del estilo de vida, sumados a la carga de enfermedades, el envejecimiento de la población, la globalización y la transferencia de conocimientos en la comunidad médica, han aumentado la demanda mundial de trasplantes de órganos. El Observatorio Mundial de Donación y Trasplante, creado en respuesta a la resolución WHA57.18 de la Asamblea Mundial de la Salud, ha llevado a cabo una documentación continua de las actividades mundiales de trasplantes desde 2007. En este informe, se emplean los datos del Observatorio Global para describir la distribución actual (y las tendencias) de las actividades de trasplante y para evaluar el papel de los factores de los sistemas sanitarios y de la macroeconomía en la difusión de la tecnología de trasplante. A continuación, se consideraron las repercusiones de los resultados en las políticas de salud relacionadas con la donación y el trasplante de órganos. En la actualidad, la mayoría de los Estados miembros de la Organización Mundial de la Salud participa en el trasplante de órganos y más de un tercio realizó trasplantes de donantes fallecidos en 2011. En general, los Estados miembros que participan en el trasplante de órganos cuentan con mayor acceso a los servicios médicos y tienen un mayor gasto total en salud per cápita que los Estados miembros donde no se realizan el trasplantes de órganos. La prestación de los trasplantes de donantes fallecidos se asoció estrechamente con altos niveles de renta nacional bruta per cápita. Existen varias formas en que los gobiernos pueden fomentar el desarrollo ético de los programas de donación y trasplante de órganos. En concreto, pueden garantizar que se adopte una legislación, regulación y supervisión adecuadas, así como realizar un seguimiento de las actividades, las prácticas y los resultados de la donación y el trasplante. Además, pueden destinar recursos a la formación de médicos especialistas, cirujanos y coordinadores de trasplantes, así como poner en marcha una red profesional de adquisición de donantes.Resumo em Inglês:
Rising incomes, the spread of personal insurance, lifestyle factors adding to the burden of illness, ageing populations, globalization and skills transfer within the medical community have increased worldwide demand for organ transplantation. The Global Observatory on Donation and Transplantation, which was built in response to World Health Assembly resolution WHA57.18, has conducted ongoing documentation of global transplantation activities since 2007. In this paper, we use the Global Observatory’s data to describe the current distribution of – and trends in – transplantation activities and to evaluate the role of health systems factors and macroeconomics in the diffusion of transplantation technology. We then consider the implications of our results for health policies relating to organ donation and transplantation. Of the World Health Organization’s Member States, most now engage in organ transplantation and more than a third performed deceased donor transplantation in 2011. In general, the Member States that engage in organ transplantation have greater access to physician services and greater total health spending per capita than the Member States where organ transplantation is not performed. The provision of deceased donor transplantation was closely associated with high levels of gross national income per capita. There are several ways in which governments can support the ethical development of organ donation and transplantation programmes. Specifically, they can ensure that appropriate legislation, regulation and oversight are in place, and monitor donation and transplantation activities, practices and outcomes. Moreover, they can allocate resources towards the training of specialist physicians, surgeons and transplant coordinators, and implement a professional donor-procurement network.Resumo em Árabe:
ملخص أدت زيادة الدخول وانتشار التأمين الشخصي والعوامل المؤثرة في أنماط العيش التي تضيف إلى عبء الاعتلال وزيادة أعمار...Resumo em Chinês:
摘要 2007年6月,2005年《国际卫生条例》(IHR)在世界卫生组织(WHO)所有会员国生效,而合规实现的最后期限是2012年6月。IHR旨在预防、防范、控制疾病的国际传播并提供公共卫生应对措施。英国与中国、丹麦、法国、荷兰和美国等其他几个成员国的领土包括海外领土,人口总数约为1500万人。成员国...Resumo em Russo:
Резюме Международные медико-санитарные правила (ММСП), принятые в 2005 г., вступили в силу для всех государств-членов Всемирной о...Resumo em Francês:
Résumé Le Règlement sanitaire international de 2005 (RSI) est entré en vigueur pour tous les États membres de l'Organisation mondiale de la Santé en juin 2007, et la date limite pour sa mise en conformité était juin 2012. L'objectif du RSI est de prévenir, de protéger, de contrôler – et d'apporter une réponse de santé publique – à la propagation internationale des maladies. Le territoire du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et celui d'autres États membres, comme la Chine, le Danemark, la France, les Pays-Bas et les États-Unis d'Amé...Resumo em Espanhol:
Resumen El Reglamento Sanitario Internacional 2005 (RSI) entró en vigor para todos los Estados miembros de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en junio de 2007 con junio de 2012 como fecha límite para lograr el cumplimiento. El objetivo del RSI es prevenir, proteger, controlar y proporcionar una respuesta de salud pública a la propagación internacional de enfermedades. El territorio del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y otros Estados miembros como China, Dinamarca, Francia, los Países Bajos y los Estados Unidos de América cuentan con territorios de ultramar que abarcan una población total de aproximadamente 15 millones de personas. Los Estados miembros tienen la responsabilidad de garantizar que todos sus territorios cumplan con el RSI. Puesto que la OMS no ha proporcionado orientación específica sobre el cumplimiento para las circunstancias especiales de los territorios de ultramar de los Estados miembros, el cumplimiento por parte de estos territorios es un problema que los propios Estados miembros tienen que evaluar. Hasta la fecha no se han publicado informes sobre la evaluación del cumplimiento del RSI en los países con territorios de ultramar. Describimos un análisis de las deficiencias realizado en el Reino Unido con objeto de evaluar el cumplimiento del RSI de sus territorios de ultramar. Los resultados y conclusiones son ampliamente aplicables a otros países con territorios de ultramar que quizá aún tengan que evaluar su cumplimiento con el RSI. Dichas evaluaciones son necesarias para asegurar el cumplimiento en todos los territorios de los Estados miembros y para aumentar la seguridad sanitaria mundial.Resumo em Inglês:
The 2005 International Health Regulations (IHR) came into force for all Member States of the World Health Organization (WHO) in June 2007 and the deadline for achieving compliance was June 2012. The purpose of the IHR is to prevent, protect against, control – and provide a public health response to – international spread of disease. The territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and that of several other Member States, such as China, Denmark, France, the Netherlands and the United States of America, include overseas territories, which cover a total population of approximately 15 million people. Member States have a responsibility to ensure that all parts of their territory comply with the IHR. Since WHO has not provided specific guidance on compliance in the special circumstances of the overseas territories of Member States, compliance by these territories is an issue for self-assessment by Member States themselves. To date, no reports have been published on the assessment of IHR compliance in countries with overseas territories. We describe a gap analysis done in the United Kingdom to assess IHR compliance of its overseas territories. The findings and conclusions are broadly applicable to other countries with overseas territories which may have yet to assess their compliance with the IHR. Such assessments are needed to ensure compliance across all parts of a Member States’ territory and to increase global health security.Resumo em Árabe:
ملخص دخلت اللوائح الصحية الدولية لعام 2005 حيز التنفيذ لدى جميع الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية في حزيران/ يونيو 2007،...Resumo em Chinês:
摘要 问题 2013年2月6日8.0级地震产生的海啸袭击了所罗门群岛的圣克鲁斯群岛,造成10人死亡,超过4700人流离失所。 方法 灾后疫病传播的风险评估建议实施预警警报和响应网络(EWARN)以快速检测、评估和应对可能爆发海啸的后果。...Resumo em Russo:
Резюме Проблема Землетрясение магнитудой 8,0 балла, произошедшее 6 февраля 2013 года, вызвало цунами, которое обрушилос...Resumo em Francês:
Résumé Problème Le 6 février 2013, un séisme de magnitude 8,0 a provoqué un tsunami qui a frappé les Îles Santa Cruz, aux Îles Salomon, tuant 10 personnes et déplaçant plus de 4700 autres. Approche Une évaluation après la catastrophe du risque de transmission de maladies épidémiques a recommandé la mise en œuvre d'un réseau d'alerte et d'intervention rapides (EWARN) pour détecter, évaluer et répondre rapidement aux épidémies potentielles pouvant survenir aprè...Resumo em Espanhol:
Resumen Situacíon El 6 de febrero de 2013, un terremoto de magnitud de 8,0 dio lugar a un tsunami que azotó las islas Santa Cruz, en las Islas Salomón, que causó la muerte de 10 personas y desplazó a más de 4700. Enfoque Una evaluación posterior a la catástrofe sobre el riesgo de transmisión de enfermedades epidémicas recomienda la aplicación de una red de alerta y respuesta temprana (EWARN) a fin de detectar, evaluar y responder rápidamente a los posibles brotes de enfermedades a raíz del tsunami. Marco regional La catástrofe desplazó a casi el 40% de la población de las islas de Santa Cruz, la cual vive en campamentos temporales abarrotados con instalaciones sanitarias deficientes o inexistentes e insuficiente acceso al agua potable. No se disponía de un sistema de vigilancia de enfermedades para la alerta temprana. Cambios importantes El 25 de febrero, un EWARN entró en funcionamiento en cinco centros de salud que atendían al 90% de la población desplazada. Cada semana se notificaron ocho enfermedades o síndromes prioritarios, por otro lado, los eventos de salud inesperados se comunicaron de inmediato. Entre el 25 de febrero y el 19 de mayo, se notificaron 1177 casos de enfermedades o síndromes diana. Se examinaron siete alertas. No se identificaron transmisiones o epidemias prolongadas. El cumplimiento de las notificaciones fue del 85%. Posteriormente, el EWARN se transfirió al sistema de vigilancia sistemática de enfermedades para la alerta temprana de cuatro síndromes. Lecciones aprendidas Fue necesario realizar una evaluación completa para evaluar el riesgo y el impacto posible de brotes de enfermedades infecciosas graves, así como evaluar si y cómo debe aplicarse una mejor vigilancia de enfermedades para la alerta temprana. Debe considerarse la capacidad local y los recursos disponibles en la planificación de la ejecución del EWARN. Un EWARN puede representar una oportunidad para establecer o reforzar la capacidad de vigilancia de enfermedades para la alerta temprana.Resumo em Inglês:
Problem On 6 February 2013, an 8.0 magnitude earthquake generated a tsunami that struck the Santa Cruz Islands, Solomon Islands, killing 10 people and displacing over 4700. Approach A post-disaster assessment of the risk of epidemic disease transmission recommended the implementation of an early warning alert and response network (EWARN) to rapidly detect, assess and respond to potential outbreaks in the aftermath of the tsunami. Local setting Almost 40% of the Santa Cruz Islands’ population were displaced by the disaster, and living in cramped temporary camps with poor or absent sanitation facilities and insufficient access to clean water. There was no early warning disease surveillance system. Relevant changes By 25 February, an EWARN was operational in five health facilities that served 90% of the displaced population. Eight priority diseases or syndromes were reported weekly; unexpected health events were reported immediately. Between 25 February and 19 May, 1177 target diseases or syndrome cases were reported. Seven alerts were investigated. No sustained transmission or epidemics were identified. Reporting compliance was 85%. The EWARN was then transitioned to the routine four-syndrome early warning disease surveillance system. Lesson learnt It was necessary to conduct a detailed assessment to evaluate the risk and potential impact of serious infectious disease outbreaks, to assess whether and how enhanced early warning disease surveillance should be implemented. Local capacities and available resources should be considered in planning EWARN implementation. An EWARN can be an opportunity to establish or strengthen early warning disease surveillance capabilities.Resumo em Árabe:
ملخص المشكلة في 6 شباط/ فبراير 2013، تسبب زلزال قوته8.0 درجات في أمواج تسونامي ضربت جزر سانتا كروز وجزر سولومون وأسفرت ع...