Resumo em Inglês:
Two promising vaccines for Ebola virus disease are being tested in record time and – if all goes well – could be used to stop the outbreak ravaging parts of western Africa. Fiona Fleck and Ana Lesher report.Resumo em Inglês:
The prevention and control of noncommunicable diseases is now a top priority in many countries. Sergey Boytsov tells Fiona Fleck how the Russian Federation is collaborating with other Commonwealth of Independent States’ countries.Resumo em Chinês:
摘要 目的 调查在1995年和2012年之间捐助者和政府机构如何回应为加纳卫生部门提供援助的捐助者扩增。 方法 我们采访了阿克拉捐助机构、中央政府和非政府组织的39位关键信息提供者。这些受访者经过特意挑选以提供三种类型机构的本地和国际观点。将从受访者处收集...Resumo em Russo:
Резюме Цель Исследовать, как доноры и правительственные учреждения отреагировали на рост количества доноров, предоставлявших помощь сектору здравоохране...Resumo em Francês:
Résumé Objectif Étudier la manière dont les organismes donateurs et les agences gouvernementales ont répondu à la prolifération des donateurs qui ont apporté un soutien au secteur de la santé du Ghana entre 1995 et 2012. Méthodes Nous avons interrogé 39 informateurs clés issus des organismes donateurs, du gouvernement central et des organisations non gouvernementales de la ville d’Accra. Ces personnes interrogées ont été expressément sélectionnées pour fournir les visions locales et internationales des trois types d'institution. Les données recueillies auprès des personnes interrogées ont été comparées avec des documents pertinents, comme des rapports et des articles médiatiques, collecté...Resumo em Espanhol:
Resumen Objetivo Investigar el modo en que los donantes y las agencias gubernamentales respondieron a la proliferación de donantes que prestan apoyo al sector sanitario de Ghana entre 1995 y 2012. Métodos Entrevistamos a 39 informantes clave de organismos donantes, el gobierno central y organizaciones no gubernamentales en Accra. Se seleccionó deliberadamente a los encuestados para ofrecer puntos de vista locales e internacionales de los tres tipos de instituciones. Se compararon los datos recogidos de los encuestados con el material documental pertinente, como informes y artículos de prensa, recopilado durante las entrevistas y a través de la investigación en línea. Resultados La respuesta de Ghana a la proliferación de donantes incluyó la creación de un enfoque sectorial, un cambio hacia el apoyo presupuestario sectorial, la institucionalización de un Grupo de Trabajo del Sector de la Salud y la anticipación de la retirada de los donantes tras el cambio del país de ingresos bajos a ingresos medios bajos. Los temas clave incluyeron la importancia del liderazgo y el apoyo político, la interiorización de las normas para la armonización, la estandarización y la propiedad, la tensión entre los distintos métodos utilizados para mejorar la eficacia de la ayuda, así como un cambio hacia un paradigma de rendición de cuentas unidireccional para el rendimiento del sector sanitario. Conclusión Entre 1995 y 2012, el gobierno central y los donantes del país respondieron a la proliferación de donantes para ayudar al sector sanitario mediante la promoción de la armonización y la estandarización. Esta respuesta vino motivada por la necesidad de ayuda internacional de Ghana, las limitaciones de la capacidad de los recursos humanos gubernamentales y la ineficiencia creada por la proliferación de donantes. Pese a que esta situación disminuyó los costes de transacción del gobierno, también aumentó los costes de coordinación de donantes y redujo las opciones de negociación del gobierno. Las medidas de armonización y estandarización pueden haber incitado a los donantes a volver a proyectos independientes para aumentar la rendición de cuentas y la identificación con los efectos beneficiosos de los proyectos.Resumo em Inglês:
Objective To investigate how donors and government agencies responded to a proliferation of donors providing aid to Ghana’s health sector between 1995 and 2012. Methods We interviewed 39 key informants from donor agencies, central government and nongovernmental organizations in Accra. These respondents were purposively selected to provide local and international views from the three types of institutions. Data collected from the respondents were compared with relevant documentary materials – e.g. reports and media articles – collected during interviews and through online research. Findings Ghana’s response to donor proliferation included creation of a sector-wide approach, a shift to sector budget support, the institutionalization of a Health Sector Working Group and anticipation of donor withdrawal following the country’s change from low-income to lower-middle income status. Key themes included the importance of leadership and political support, the internalization of norms for harmonization, alignment and ownership, tension between the different methods used to improve aid effectiveness, and a shift to a unidirectional accountability paradigm for health-sector performance. Conclusion In 1995–2012, the country’s central government and donors responded to donor proliferation in health-sector aid by promoting harmonization and alignment. This response was motivated by Ghana’s need for foreign aid, constraints on the capacity of governmental human resources and inefficiencies created by donor proliferation. Although this decreased the government’s transaction costs, it also increased the donors’ coordination costs and reduced the government’s negotiation options. Harmonization and alignment measures may have prompted donors to return to stand-alone projects to increase accountability and identification with beneficial impacts of projects.Resumo em Árabe:
ملخص الغرض تحري كيفية استجابة الجهات المانحة والأجهزة الحكومية لانتشار الجهات المانحة التي تقدم المعونة إلى قطاع الصحة في غانا في الفترة من عام 1995 إلى عام 2012. ال...Resumo em Chinês:
摘要 目的 估计2000年至2013年194个国家新生儿早期(0–6日龄)和晚期(7–27日龄)死因分布。 方法 对于65个具有高质量生命登记的国家,我们使用每个国家观察的早期和晚期新生儿比例原因分布。对于剩余的129个国家,我们使用多项逻辑回归模型来估计这些分布。对于儿童...Resumo em Russo:
Резюме Цель Провести оценку причин неонатальной смертности в раннем (0-6 дней после рождения) и позднем (7–27 дней) неонатальных периодах для 194 стран за 2000–2013 годы...Resumo em Francês:
Résumé Objectif Estimer les distributions des causes de décès dans les périodes néonatales précoces (âge compris entre 0 et 6 jours) et tardives (âge compris entre 7 et 27 jours), dans 194 pays entre 2000 et 2013. Méthodes Pour 65 pays dotés d'un état civil de qualité supérieure, nous avons utilisé les distributions des causes de décès proportionnelles néonatales précoces et tardives, qui sont observées dans chaque pays. Pour les 129 pays restants, nous avons utilisé des modèles logistiques multinomiaux pour estimer ces distributions. Pour les pays à faible mortalité infantile, nous avons utilisé les informations de l'état civil comme données et, pour les pays à forte mortalité infantile, nous avons utilisé...Resumo em Espanhol:
Resumen Objetivo Estimar la distribución de las causas de muerte en los periodos neonatales tempranos (0–6 días de edad) y tardíos (7–27 días de edad) de 194 países entre 2000 y 2013. Métodos Para 65 países con registros civiles de alta calidad, se utilizaron las distribuciones proporcionales de las causas neonatales tempranas y tardías observadas en cada país. Para los otros 129 países, se utilizaron modelos logísticos multinomiales a fin de calcular dichas distribuciones. Para los países con una mortalidad infantil baja se emplearon los datos de registros civiles como base, mientras que para los países con una mortalidad infantil alta se utilizaron los datos de distribución de causas de muerte neonatal de estudios realizados en contextos similares. Aplicamos las proporciones por causas específicas a las estimaciones de mortalidad neonatal del Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas para la Estimación de la Mortalidad Infantil, por país y año, para estimar los riesgos por causas específicas y el número de muertes. Resultados A lo largo del tiempo, las muertes neonatales disminuyeron para la mayoría de las causas. De los 2,8 millones de muertes neonatales en 2013, se estimó que 0,99 millones de muertes (rango de incertidumbre: 0,70–1,31) se debían a complicaciones debidas a un parto prematuro, 0,64 millones (rango de incertidumbre: 0,46–0,84) por complicaciones durante el parto y 0,43 millones (rango de incertidumbre: 0,22–0,66) por sepsis y otras infecciones graves. Los partos prematuros (40,8 %) y las complicaciones durante el parto (27,0 %) representaron la mayor parte de las muertes neonatales precoces, mientras que las infecciones causaron casi la mitad de las muertes neonatales tardías. Las complicaciones en los partos prematuros fueron la causa principal de muerte en todas las regiones del mundo. Conclusión La distribución de las causas de muerte neonatal difiere entre los periodos tempranos y tardíos y varía con el nivel de la tasa de mortalidad neonatal. Con objeto de reducir las muertes neonatales, es necesario incorporar intervenciones eficaces que traten estas causas en las decisiones políticas.Resumo em Inglês:
Objective To estimate cause-of-death distributions in the early (0–6 days of age) and late (7–27 days of age) neonatal periods, for 194 countries between 2000 and 2013. Methods For 65 countries with high-quality vital registration, we used each country’s observed early and late neonatal proportional cause distributions. For the remaining 129 countries, we used multinomial logistic models to estimate these distributions. For countries with low child mortality we used vital registration data as inputs and for countries with high child mortality we used neonatal cause-of-death distribution data from studies in similar settings. We applied cause-specific proportions to neonatal death estimates from the United Nations Inter-agency Group for Child Mortality Estimation, by country and year, to estimate cause-specific risks and numbers of deaths. Findings Over time, neonatal deaths decreased for most causes. Of the 2.8 million neonatal deaths in 2013, 0.99 million deaths (uncertainty range: 0.70–1.31) were estimated to be caused by preterm birth complications, 0.64 million (uncertainty range: 0.46–0.84) by intrapartum complications and 0.43 million (uncertainty range: 0.22–0.66) by sepsis and other severe infections. Preterm birth (40.8%) and intrapartum complications (27.0%) accounted for most early neonatal deaths while infections caused nearly half of late neonatal deaths. Preterm birth complications were the leading cause of death in all regions of the world. Conclusion The neonatal cause-of-death distribution differs between the early and late periods and varies with neonatal mortality rate level. To reduce neonatal deaths, effective interventions to address these causes must be incorporated into policy decisions.Resumo em Árabe:
ملخص الغرض تقدير توزيعات أسباب الوفاة في فترات الولادة المبكرة (من سن 0 إلى 6 أيام) والمتأخرة (من سن 7 إلى 27 يوماً)، في 194 بلداً بين عامي 2000 و2013. الطريقة بالنسبة للبلدان ال...Resumo em Chinês:
摘要 目的 评估艾滋病病毒(HIV)感染个人的就业状况和坚持抗逆转录病毒疗法(ART)之间的关联。 方法 我们搜索了Medline、Embase和Cochrane对照试验中心注册数据库,寻找1980年1月至2014年9月发表的报告ART坚持和就业状况的研究。也对来自其他来源的广泛信息进行分析,其中包括灰色文...Resumo em Russo:
Резюме Цель Оценить связь между статусом занятости лиц, инфицированных вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ), и соблюдением режима антиретровирусной терапи...Resumo em Francês:
Résumé Objectif Évaluer le lien entre le statut professionnel des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) et le suivi de la thérapie antirétrovirale (TAR). Méthodes Nous avons effectué des recherches dans les bases de données de Medline, d'Embase et du registre central de Cochrane des essais contrôlés (Cochrane Central Register of Controlled Trials) pour trouver les études relatives au suivi de la TAR et aux statuts professionnels qui ont été publiées entre janvier 1980 et septembre 2014. Des informations provenant d'un large éventail de sources alternatives, y compris la littérature grise, ont également été analysées. Deux examinateurs indépendants ont extrait les données sur le suivi du traitement et les caractéristiques de l'é...Resumo em Espanhol:
Resumen Objetivo Evaluar la relación entre la situación laboral de personas infectadas por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y la adherencia a la terapia antirretroviral (TAR). Métodos Se realizaron búsquedas de estudios publicados entre enero de 1980 y septiembre de 2014 que informaran acerca de la adherencia a la TAR y la situación laboral en las bases de datos Medline, Embase y el Registro Cochrane Central de Ensayos Controlados. También se analizó la información de una amplia gama de fuentes, entre ellas, la literatura gris. Dos revisores independientes extrajeron los datos sobre la adherencia al tratamiento y las características del estudio. Los datos de los estudios sobre la asociación entre el empleo y la adherencia a la TAR se agruparon por medio de un modelo de efectos aleatorios y se evaluó la heterogeneidad entre los estudios y las fuentes de sesgo. Resultados El metanálisis incluyó 28 estudios publicados entre 1996 y el 2014 que incluyeron 8743 individuos infectados por el VIH provenientes de 14 países. La razón de posibilidades agrupada general (OR) para la asociación entre estar empleado y la adherencia a la TAR fue 1,27 (intervalo de confianza del 95%, IC: 1,04–1,55). La asociación fue significativa en los estudios en países con ingresos bajos (OR: 1,85, IC del 95%: 1,58–2,18) ycon ingresos altos (OR: 1,33, IC del 95%: 1,02–1,74), pero no en los países con ingresos medios (OR: 0,94, IC del 95%: 0,62–1,42). Además, los estudios publicados después de 2011 y los de mayor tamaño mostraron una relación menor entre el empleo y la adherencia que, respectivamente, los estudios anteriores y más pequeños. Conclusión Las personas infectadas por el VIH con un empleo, en particular en los países con ingresos bajos y altos, tenían más probabilidades de adherirse a la TAR que las personas desempleadas. Se necesitan investigaciones adicionales sobre los mecanismos por los que el empleo y la adherencia a la TAR se influyen mutuamente y sobre si las intervenciones de creación de empleo pueden influir positivamente la adherencia a la TAR, la progresión de la enfermedad del VIH y la calidad de vida.Resumo em Inglês:
Objective To assess the association between the employment status of human immunodeficiency virus (HIV)-infected individuals and adherence to antiretroviral therapy (ART). Methods We searched the Medline, Embase and Cochrane Central Register of Controlled Trials databases for studies reporting ART adherence and employment status published between January 1980 and September 2014. Information from a wide range of other sources, including the grey literature, was also analysed. Two independent reviewers extracted data on treatment adherence and study characteristics. Study data on the association between being employed and adhering to ART were pooled using a random-effects model. Between-study heterogeneity and sources of bias were evaluated. Findings The meta-analysis included 28 studies published between 1996 and 2014 that together involved 8743 HIV-infected individuals from 14 countries. The overall pooled odds ratio (OR) for the association between being employed and adhering to ART was 1.27 (95% confidence interval, CI: 1.04–1.55). The association was significant for studies from low-income countries (OR: 1.85, 95% CI: 1.58–2.18) and high-income countries (OR: 1.33, 95% CI: 1.02–1.74) but not middle-income countries (OR: 0.94, 95% CI: 0.62–1.42). In addition, studies published after 2011 and larger studies showed less association between employment and adherence than earlier and small studies, respectively. Conclusion Employed HIV-infected individuals, particularly those in low- and high-income countries, were more likely to adhere to ART than unemployed individuals. Further research is needed on the mechanisms by which employment and ART adherence affect each other and on whether employment-creation interventions can positively influence ART adherence, HIV disease progression and quality of life.Resumo em Árabe:
ملخص الغرض تقييم الارتباط بين حالة التوظيف لدى الأشخاص المصابين بعدوى فيروس العوز المناعي البشري والالتزام بالعلاج بمضادات الفيروسات القهقرية. الطريقة...Resumo em Chinês:
摘要 问题 在2005年之前,缅甸快速诊断性艾滋病病毒(HIV)检测质量都未得到监控,医院实验室也没有获得定期技术支持。 方法 国家参考实验室引入了国家外部质量评估方案。方案涉及(i) 对实验室技术员进行艾滋病毒检测和质量评估系统要求的培训;(ii) 实施一年两次的...Resumo em Russo:
Резюме Проблема До 2005 года в Мьянме не осуществлялся контроль за качеством быстрой диагностики вируса иммунодефицита человека (ВИЧ), а лабораториям больниц н...Resumo em Francês:
Résumé Problème Jusqu'à 2005, la qualité du dépistage du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) à diagnostic rapide n'était pas surveillée, et aucune assistance technique régulière n'était fournie aux laboratoires hospitaliers du Myanmar. Approche Le laboratoire national de référence a mis en place un système national d'évaluation de la qualité externe. Le système impliquait (i) la formation des techniciens de laboratoire au dépistage du VIH et aux exigences du système d'évaluation de la qualité; (ii) la mise en place d'un programme de contrôle des compétences deux fois par an; (iii) l'évaluation sur site des laboratoires à performance médiocre pour améliorer les procédures de dépistage; et (iv) l'é...Resumo em Espanhol:
Resumen Situación Hasta 2005, no se había controlado la calidad de las pruebas de diagnóstico rápido del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) ni se había proporcionado asistencia técnica constante a los laboratorios de los hospitales en Myanmar. Enfoque El laboratorio nacional de referencia introdujo un sistema nacional de evaluación externa de la calidad. El plan incluía (i) la capacitación de técnicos de laboratorio en las pruebas del VIH y en los requisitos del sistema de evaluación de la calidad; (ii) la aplicación de un programa bianual de un cuadro de análisis de la competencia; (iii) evaluaciones in situ de los laboratorios con un rendimiento bajo para mejorar los procedimientos de prueba; y (iv) el desarrollo de directrices nacionales. Marco regional En 2011, un total de 422 hospitales públicos en Myanmar contaban con laboratorios que ofrecían pruebas del VIH. Además, laboratorios privados apoyados por organizaciones no gubernamentales (ONG) también realizaban pruebas del VIH. Cambios importantes El plan se inició en 65 laboratorios públicos en 2005. En 2012, se amplió a nivel nacional a 347 laboratorios, de los cuales, 33 eran laboratorios de ONG. Durante la ampliación del plan, las tasas de respuesta de laboratorio fueron superiores al 90% y la proporción de laboratorios que notificaban al menos un resultado aberrante mejoró del 9,2% (6/65) en 2005 al 5,4% (17/316) en 2012. Lecciones aprendidas Se necesitan directrices nacionales para la realización de pruebas y un laboratorio de referencia para aplicar con éxito el control de calidad de los servicios de pruebas del VIH. Las evaluaciones in situ son fundamentales para todos los laboratorios participantes y la única fuente para comprender las causas de los resultados anómalos. El laboratorio de referencia puede compartir estas lecciones a nivel nacional. La evaluación de la competencia ayuda a los técnicos de laboratorio a mantener las aptitudes para la realización de las pruebas del VIH, ya que les garantiza encontrar muestras seropositivas.Resumo em Inglês:
Problem Until 2005, the quality of rapid diagnostic human immunodeficiency virus (HIV) testing was not monitored and no regular technical support was provided to hospital laboratories in Myanmar. Approach The national reference laboratory introduced a national external quality assessment scheme. The scheme involved (i) training laboratory technicians in HIV testing and in the requirements of the quality assessment system; (ii) implementing a biannual proficiency panel testing programme; (iii) on-site assessments of poorly-performing laboratories to improve testing procedures; and (iv) development of national guidelines. Local setting In 2011, a total of 422 public hospitals in Myanmar had laboratories providing HIV tests. In addition, private laboratories supported by nongovernmental organizations (NGOs) conducted HIV testing. Relevant changes The scheme was started in 65 public laboratories in 2005. In 2012, it had expanded nationwide to 347 laboratories, including 33 NGO laboratories. During the expansion of the scheme, laboratory response rates were greater than 90% and the proportion of laboratories reporting at least one aberrant result improved from 9.2% (6/65) in 2005 to 5.4% (17/316) in 2012. Lessons learnt National testing guidelines and a reference laboratory are needed to successfully implement quality assurance of HIV testing services. On-site assessments are crucial for all participating laboratories and the only source for insight on the causes of aberrant results; lessons that the reference laboratory can share nationally. Proficiency testing helps laboratory technicians to maintain HIV testing skills by ensuring that they regularly encountered HIV-positive samples.Resumo em Árabe:
ملخص المشكلة حتى عام 2005، لم يكن هناك رصد لجودة اختبارات فيروس العوز المناعي البشري التشخيصية السريعة ولم يتم تقديم دعم تقني إلى مختبرات المستشفيات في ميانمار...Resumo em Chinês:
摘要 问题 加纳人口正在老龄化。2011年,加纳政府请求世界卫生组织(WHO)提供技术支持以帮助修订有关老龄化和卫生的国家政策。 方法 我们应用WHO有关老龄化与卫生的知识转化框架来帮助加纳的询证决策。首先,我们通过执行国家流行病学数据评估、政策评估、现场...Resumo em Russo:
Резюме Проблема Население Ганы стареет. В 2011 году правительство Ганы запросило техническую поддержку у Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для помощ...Resumo em Francês:
Résumé Problème La population du Ghana est vieillissante. En 2011, le gouvernement du Ghana a sollicité l'assistance technique de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) pour l'aider à réviser ses politiques nationales relatives au vieillissement et à la santé. Approche Nous avons appliqué le cadre d'application des connaissances de l'OMS sur le vieillissement et la santé pour aider à élaborer des politiques fondées sur les données au Ghana. Premièrement, nous avons défini les problèmes prioritaires et les réponses du système de santé en réalisant une évaluation nationale des données épidémiologiques, une révision des politiques, des visites sur site et des entrevues menées auprès des informateurs clés. Deuxièmement, nous avons recueilli les donné...Resumo em Espanhol:
Resumen Situación La población de Ghana está envejeciendo. En 2011, el Gobierno de Ghana solicitó la asistencia técnica de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para ayudar a revisar las políticas nacionales sobre el envejecimiento y la salud. Enfoque Aplicamos el marco de traducción de conocimientos de la OMS sobre el envejecimiento y la salud para apoyar la formulación de políticas basadas en datos empíricos en Ghana. En primer lugar, definimos los problemas prioritarios y las respuestas del sistema de salud mediante la realización de una evaluación nacional de los datos epidemiológicos, una revisión de la política, visitas de campo y entrevistas a informantes clave. En segundo lugar, recopilamos datos empíricos sobre las intervenciones de los sistemas de salud eficaces en países de ingresos bajos, medios y altos. En tercer lugar, las principales partes interesadas entablaron un diálogo sobre políticas y, en cuarto lugar, se desarrollaron y presentaron informes de políticas a los Servicios de Salud de Ghana. Marco regional Ghana tiene un sistema de salud bien organizado, capaz de adaptarse para atender las necesidades de asistencia sanitaria de las personas mayores. Cambios importantes Se seleccionaron seis problemas como prioridades, sin embargo después del diálogo sobre políticas, las partes interesadas acordaron solo cinco de ellos como prioritarios. Las principales partes interesadas redactaron recomendaciones políticas basadas en datos empíricos que se usaron para desarrollar informes sobre políticas. Los escritos se presentaron al Servicio de Salud de Ghana en 2014. Lecciones aprendidas El marco puede utilizarse para potenciar las capacidades locales en la formulación de políticas basadas en datos empíricos. Sin embargo, las herramientas de traducción de conocimientos necesitan un mayor desarrollo para emplearse en los países de ingresos bajos y en el ámbito del envejecimiento. Los términos y el lenguaje de las herramientas deben adaptarse a los contextos locales. Los datos empíricos acerca de las intervenciones del sistema de salud sobre el envejecimiento de la población son muy limitados, sobre todo para los contextos de ingresos bajos y medios.Resumo em Inglês:
Problem Ghana’s population is ageing. In 2011, the Government of Ghana requested technical support from the World Health Organization (WHO) to help revise national policies on ageing and health. Approach We applied WHO’s knowledge translation framework on ageing and health to assist evidence based policy-making in Ghana. First, we defined priority problems and health system responses by performing a country assessment of epidemiologic data, policy review, site visits and interviews of key informants. Second, we gathered evidence on effective health systems interventions in low- middle- and high-income countries. Third, key stakeholders were engaged in a policy dialogue. Fourth, policy briefs were developed and presented to the Ghana Health Services. Local setting Ghana has a well-structured health system that can adapt to meet the health care needs of older people. Relevant changes Six problems were selected as priorities, however after the policy dialogue, only five were agreed as priorities by the stakeholders. The key stakeholders drafted evidence-based policy recommendations that were used to develop policy briefs. The briefs were presented to the Ghana Health Service in 2014. Lessons learnt The framework can be used to build local capacity on evidence-informed policy-making. However, knowledge translation tools need further development to be used in low-income countries and in the field of ageing. The terms and language of the tools need to be adapted to local contexts. Evidence for health system interventions on ageing populations is very limited, particularly for low- and middle-income settings.Resumo em Árabe:
ملخص المشكلة يشيخ سكان غانا. وفي عام 2011، طلبت حكومة غانا الدعم التقني من منظمة الصحة العالمية للمساعدة في تنقيح السياسات الوطنية بشأن الشيخوخة والصحة. الأسلوب...Resumo em Chinês:
摘要 问题 中国继续面临消除艾滋病病毒(HIV)、梅毒和乙型肝炎病毒(HBV)母婴传播的挑战。 方法 2010年一项综合标准化HIV、梅毒和HBV母婴传播预防工作的工作在1156个县实施。在参与该工作的产前保健诊所中,为孕妇同时免费提供所有三项检测。工作包含进一步的干预措...Resumo em Russo:
Резюме Проблема Перед Китаем по-прежнему стоит проблема устранения передачи вируса иммунодефицита человека (ВИЧ), сифилиса и вируса гепатита В (ВГВ) от матери к...Resumo em Francês:
Résumé Problème La Chine est toujours confrontée à des difficultés dans l'élimination de la transmission mère-enfant du virus de l'immunodéficience humaine (VIH), de la syphilis et du virus de l'hépatite B (VHB). Approche En 2010, un programme qui intégrait et harmonisait les efforts de la prévention de la transmission mère-enfant (PTME) pour le VIH, la syphilis et le VHB, a été mis en œuvre dans 1156 pays. Au moment de bénéficier de soins prénatals, les femmes enceintes se sont vues proposer l'ensemble des trois tests en même temps et gratuitement. Des interventions supplémentaires telles que le traitement gratuit, la prophylaxie et le dépistage pour les mères et leurs enfants, ont été...Resumo em Espanhol:
Resumen Situación China sigue haciendo frente a desafíos en la eliminación de la transmisión maternoinfantil del virus de la inmunodeficiencia humana (VIH), la sífilis y el virus de la hepatitis B (VHB). Enfoque En 2010 se puso en marcha en 1156 condados un programa que integraba y estandarizaba los esfuerzos de prevención de la transmisión maternoinfantil (PTMI) para el VIH, la sífilis y el VHB. En las clínicas de atención prenatal que participaron se ofrecieron a las mujeres embarazadas las tres pruebas al mismo tiempo y de forma gratuita. El programa incluyó otras intervenciones como el tratamiento gratuito, profilaxis y pruebas para las madres y sus hijos. Marco regional El programa nacional de PTMI del VIH en China comenzó en 2003, momento en el que no había ningún programa nacional para la sífilis y el VHB perinatales. En 2009, la tasa de transmisión maternoinfantil del VIH fue del 8,1 % (57/702). La sífilis congénita notificada fue de 60,8 por cada 100 000 nacidos vivos, y la infección por el VHB fue del 7,2 % de la población general infectada. Cambios importantes Entre 2010 y 2013, el número de mujeres embarazadas que asistieron a clínicas de atención prenatal con servicios integrados de PTMI aumentó de 5 450 000 a 13 070 000. En 2013, 12 720 000 mujeres embarazadas se sometieron a la prueba del VIH, 12 600 000 a la prueba de la sífilis y 12 730 000 a la del VHB. La transmisión maternoinfantil del VIH se redujo al 6,7 % en 2013. Lecciones aprendidas La PTMI integrada demostró ser factible y eficaz, y ha pasado a formar parte de los servicios rutinarios de salud maternoinfantil que se proporcionan a las mujeres infectadas. Se ofrece a través de una colaboración entre las clínicas, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades locales y nacionales y los hospitales generales.Resumo em Inglês:
Problem China continues to face challenges in eliminating mother-to-child transmission of human immunodeficiency virus (HIV), syphilis and hepatitis B virus (HBV). Approach In 2010, a programme that integrated and standardized prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) efforts for HIV, syphilis and HBV was implemented in 1156 counties. At participating antenatal care clinics, pregnant women were offered all three tests concurrently and free of charge. Further interventions such as free treatment, prophylaxis and testing for mothers and their children were provided for HIV and syphilis. Local setting China’s national PMTCT HIV programme started in 2003, at which time there were no national programmes for perinatal syphilis and HBV. In 2009, the rate of maternal-to-child transmission of HIV was 8.1% (57/702). Reported congenital syphilis was 60.8 per 100 000 live births. HBV infection was 7.2% of the overall population infected. Relevant changes Between 2010 and 2013 the number of pregnant women attending antenatal care clinics with integrated PMTCT services increased from 5.5 million to 13.1 million. In 2013, 12.7 million pregnant women were tested for HIV, 12.6 million for syphilis and 12.7 million for HBV. Mother-to-child transmission of HIV fell to 6.7% in 2013. Data on syphilis transmission are not yet available. Lessons learnt Integrated PMTCT services proved to be feasible and effective, and they are now part of the routine maternal and child health services provided to infected women. The services are provided through a collaboration between maternal and child health clinics, the national and local Centers for Disease Control and Prevention, and general hospitals.Resumo em Árabe:
ملخص المشكلة لا تزال الصين تواجه تحديات في التخلص من سريان فيروس العوز المناعي البشري (HIV) والزهري وفيروس التهاب الكبد "باء" (HBV) من الأم إلى الطفل. الأسلوب في عام 2010،...