• Implementation of information and communication technologies for health in Bangladesh Lessons from the Field

    Islam, Sheik Mohammed Shariful; Tabassum, Reshman

    Abstract in Chinese:

    抽象是在全文可

    Abstract in Russian:

    абстрактный доступен в Полный текст

    Abstract in French:

    Résumé Problème Le Bangladesh n'a pas encore développé d'infrastructure pour mettre en place un système d'information sanitaire totalement intégré, essentiel pour orienter l'élaboration des politiques et la planification. Approche Les premiers programmes pilotes de télémédecine et de télésanté n'ont pas été coordonnés à l'échelle nationale. Cependant, en 2011, une politique nationale de télésanté a été mise en œuvre. Environnement local Le Bangladesh a apporté des améliorations significatives à son système de santé. Toutefois, le pays rencontre encore des difficultés en matière de santé publique, avec un accès limité et inéquitable aux services de santé et des ressources insuffisantes pour répondre aux demandes de la population. Changements significatifs En 2008, des services de télésanté ont été mis en place, notamment l'informatisation des établissements de santé au niveau des sous-districts, des connexions Internet, des serveurs Internet et un service de santé mobile permettant de communiquer avec les professionnels de santé. Dans les sous-districts, les établissements de santé ont été dotés de serveurs et de connexions Internet. Dans 482 centres de santé d'upazilas et hôpitaux de districts, un service de santé mobile a été mis en place : un médecin est à la disposition des patients à toute heure pour réaliser des consultations par téléphone mobile. Un service de télémédecine géré par le gouvernement a été lancé et, en 2014, 43 centres totalement équipés étaient en service. Grâce à ces centres, les patients peuvent se rendre dans des centres de santé ou des cliniques communautaires ruraux et isolés et bénéficier de consultations médicales assurées par des médecins qualifiés. Leçons tirées En dépit d'interventions pilotes précoces et d'une mise en œuvre réussie, l'adoption de stratégies de télésanté au Bangladesh progresse lentement. Le pays n'a pas de normes communes en matière de technologies de l'information pour la santé, ce qui entraîne des difficultés dans la gestion et le partage de données entre différentes bases de données. Le débit limité d'Internet ainsi que le coût élevé du développement d'infrastructures et de logiciels freinent l'adoption de ces technologies.

    Abstract in Spanish:

    Resumen Situación Bangladesh aún debe desarrollar una infraestructura de sistema de información sanitaria totalmente integrado, cosa que es crucial para tener guías sobre la política de desarrollo y la planificación. Enfoque Los programas pilotos iniciales en telemedicina y sanidad electrónica no se coordinaron a nivel nacional. Sin embargo, en 2011 se implementó una política nacional de sanidad electrónica. Marco regional Bangladesh ha hecho notables mejoras en su sistema sanitario. Sin embargo, el país sigue afrontando retos en la sanidad pública debido al acceso limitado y desigual a los servicios sanitarios, así como una falta de recursos adecuados para cumplir con las demandas de la población. Cambios importantes En 2008, se introdujeron servicios de sanidad electrónica, incluyendo la informatización de los centros sanitarios a nivel de los subdistritos, la conexión y los servidores de Internet y el servicio de sanidad móvil para comunicarse con los profesionales sanitarios. A los centros sanitarios a nivel de los subdistritos se les suministraron servidores y conexión a Internet. En 482 de los complejos sanitarios de las upazila y hospitales de distrito se instaló un servicio de sanidad móvil mediante el cual un doctor de servicio está disponible a todas horas para consultas a través de un teléfono móvil. Se inició un servicio de telemedicina operado por el gobierno y en 2014 ya había capacitados 43 centros totalmente equipados. Dichos centros ofrecen consultas médicas hechas por médicos cualificados a pacientes mediante visitas a clínicas comunitarias en zonas rurales y remotas, así como a centros de asistencia médica sindicales. Lecciones aprendidas A pesar de las intervenciones piloto iniciales y la exitosa implementación, el progreso de adopción de servicios de sanidad electrónica en Bangladesh ha sido lento. Hay una falta de normas comunes en tecnologías de la información sanitaria, cosa que hace que haya dificultades en la gestión de los datos y en compartirlos entre diferentes bases de datos. El limitado ancho de banda de Internet y los altos costes de la infraestructura y el desarrollo de programas representan barreras para adoptar dichas tecnologías.

    Abstract in English:

    Abstract Problem Bangladesh has yet to develop a fully integrated health information system infrastructure that is critical to guiding policy development and planning. Approach Initial pilot telemedicine and eHealth programmes were not coordinated at national level. However, in 2011, a national eHealth policy was implemented. Local setting Bangladesh has made substantial improvements to its health system. However, the country still faces public health challenges with limited and inequitable access to health services and lack of adequate resources to meet the demands of the population. Relevant changes In 2008, eHealth services were introduced, including computerization of health facilities at sub-district levels, internet connections, internet servers and an mHealth service for communicating with health-care providers. Health facilities at sub-district levels were provided with internet connections and servers. In 482 upazila health complexes and district hospitals, an mHealth service was set-up where an on-duty doctor is available for patients at all hours to provide consultations by mobile phone. A government operated telemedicine service was initiated and by 2014, 43 fully equipped centres were in service. These centres provide medical consultations by qualified physicians to patients visiting rural and remote community clinics and union health centres. Lessons learnt Despite early pilot interventions and successful implementation, progress in adopting eHealth strategies in Bangladesh has been slow. There is a lack of common standards on information technology for health, which causes difficulties in data management and sharing among different databases. Limited internet bandwidth and the high cost of infrastructure and software development are barriers to adoption of these technologies.
  • Exposure to cold weather during a mass gathering in the Philippines Lessons from the Field

    Gocotano, Allison E; Dico, Fidelita D; Calungsod, Neil R; Hall, Julie L; Counahan, Megan L

    Abstract in Chinese:

    摘要 问题 教皇方济各在 2015 年 1 月访问菲律宾时正逢一次热带风暴。出于安全因素,在教皇到来前 14.5 个小时封锁了出入该地区的唯一道路。这意味着人们不得不在几乎无遮蔽的地点等待数个小时。在这次大规模聚集期间,现场的医疗小组报道了大量人群出现寒冷应激反应。 方法 为了从公共健康角度检讨该事件,我们检查了现场医疗小组做出的会诊,并就作为公众健康风险的寒冷应激这一重点采访了主要的利益相关者。 当地状况 教皇访问帕洛和塔克洛班的主要原因是 2013 年台风海燕对这些城市造成的破坏。我们估计此次访问吸引了 300 000 人。在该事件发生前两天,医疗小组曾收到考虑寒冷应激风险的建议,但是无人采取任何其他措施。 相关变化 在就医的 1051 人中,有 231 人出现了寒冷应激症状。出现寒冷应激反应的人群从 2 岁至 89 岁不等,其中女性人数的可能性大于男性,人数比为 173 (75%) 比 57 (25%)。 经验教训 大规模聚集计划应考虑一系列的公众健康风险,包括寒冷应激。为最大程度提升事后评估的效益并加强公众健康准备工作,改进现场数据的收集很有必要。确保关键人物安全的安保措施必须与公众健康风险保持平衡。

    Abstract in Russian:

    абстрактный доступен в Полный текст

    Abstract in French:

    Résumé Problème La visite du pape François aux Philippines en janvier 2015 a coïncidé avec une tempête tropicale. Pour des raisons de sécurité, la seule route permettant d'entrer et de sortir de la zone a été fermée 14.5 heures avant l'arrivée du pape. La foule a donc dû attendre pendant plusieurs heures sur le site qui n'offrait que très peu d'abris. Les équipes médicales envoyées sur le terrain ont signalé un nombre élevé d'individus ayant subi un stress dû au froid lors de ce rassemblement de masse. Approche Pour analyser cet événement sous l'angle de la santé publique, nous avons examiné les consultations réalisées sur le terrain par les équipes médicales et interrogé les principaux acteurs, concernant notamment le stress dû au froid en tant que risque pour la santé publique. Environnement local Le principal motif de la visite du pape à Palo et Tacloban était la dévastation provoquée dans ces deux villes par le typhon Haiyan en 2013. D'après nos estimations, cette visite a attiré 300 000 personnes. Les équipes médicales ont reçu l'instruction de tenir compte des risques de stress dû au froid deux jours avant l'événement, mais aucune autre mesure n'a été prise. Changements significatifs Sur les 1050 individus ayant nécessité des soins médicaux, 231 présentaient des symptômes de stress dû au froid. Les personnes concernées étaient âgées de 2 à 89 ans, les femmes ayant été plus touchées que les hommes - 173 (75%) contre 57 (25%). Leçons tirées Il est indispensable de tenir compte d'un grand nombre de risques pour la santé publique, et notamment du stress dû au froid, lors de la planification des rassemblements de masse. Il est par ailleurs nécessaire de réaliser une collecte de données de meilleure qualité sur le terrain pour maximiser les avantages des évaluations post-événement et améliorer la préparation en matière de santé publique. Il convient enfin d'établir un équilibre entre les mesures visant à assurer la sécurité des personnalités éminentes et les risques pour la santé publique.

    Abstract in Spanish:

    Resumen Situación La visita del Papa Francisco a Filipinas en enero de 2015 coincidió con una tormenta tropical. Por razones de seguridad, se cerró la única calle para desplazarse dentro y fuera de la zona 14.5 horas antes de la llegada del Papa. Esto hizo que la gente tuviera que esperar durante muchas horas en un lugar donde apenas había donde cobijarse. Los equipos médicos del lugar informaron de un alto número de personas que sufrieron estrés causado por el frío durante la concentración multitudinaria. Enfoque Para revisar el caso desde una perspectiva de salud pública, se examinaron las consultas de los equipos médicos en el lugar y se entrevistó a las partes interesadas, enfocando el estrés causado por el frío como un riesgo de salud público. Marco regional La razón principal de la visita del Papa a Palo y Tacloban era la devastación que el tifón Haiyan había causado en estas ciudades en 2013. Se estima que la visita atrajo a 300.000 personas. Se alertó a los equipos médicos de que consideraran los riesgos del estrés causado por el frío dos días antes del evento, pero no se tomó ninguna otra medida. Cambios importantes De las 1.051 personas que necesitaron asistencia médica, 231 estaban experimentando síntomas de estrés causado por el frío. Las personas con estrés causado por el frío variaban de los 2 a los 89 años y era más probable que fueran mujeres a hombres, 173 (75%) frente a 57 (25%). Lecciones aprendidas La planificación de concentraciones multitudinarias debería tener en cuenta una amplia gama de riesgos para la salud pública, incluido el estrés provocado por el frío. Es necesaria una mejor recopilación de datos del lugar para maximizar los beneficios de evaluaciones posteriores al evento y mejorar la disposición de la salud pública. Las medidas de seguridad empleadas para garantizar la protección de personalidades importantes deberían estar equilibradas con los riesgos de salud pública.

    Abstract in English:

    Abstract Problem The visit of Pope Francis to the Philippines in January 2015 coincided with a tropical storm. For security reasons, the only road in and out of the area was closed 14.5 hours before the Pope's arrival. This meant that people had to wait for many hours with little shelter at the site. Medical teams in the field reported high numbers of people with cold stress during the mass gathering. Approach To review the event from a public health perspective, we examined the consultations made by medical teams in the field and interviewed key stakeholders, focusing on cold stress as a public health risk. Local setting The key reason for the Pope's visit to Palo and Tacloban was the devastation caused in these cities by typhoon Haiyan in 2013. We estimated that the visit attracted 300 000 people. The medical teams were advised to consider cold stress risks two days before the event but no other measures were taken. Relevant changes Of the 1051 people seeking medical care, 231 people were experiencing symptoms of cold stress. People with cold stress ranged from 2 to 89 years of age and were more likely to be female than male, 173 (75%) versus 57 (25%). Lessons learnt Planning for mass gatherings should consider a wide range of public health risks, including cold stress. Improved data collection from the field is necessary to maximize the benefits of post-event evaluations and improve public health preparedness. Security measures to ensure the safety of key figures must be balanced with public health risks.
World Health Organization Genebra - Genebra - Switzerland
E-mail: bulletin@who.int