Resumo em Francês:
OBJECTIF: Estimer la population péruvienne vivant à proximité d'une exploitation minière, ancienne ou active, qui pourrait être exposée au plomb de sols contaminés. MÉTHODES: Les coordonnées géographiques de 113 mines actives, 138 usines de traitement du minerai et 3 fonderies, ainsi que de 7 743 anciens sites miniers, ont été compilées. La population vivant à moins de 5 km de ces sites a été calculée à partir de données du recensement de l'an 2000. En outre, la teneur en plomb du sol dans la ville minière historique de Cerro de Pasco et autour d'une mine et d'une usine de traitement du minerai récentes, près de la ville de Huaral, a été cartographiée en 2009 à l'aide d'un appareil portatif de spectrométrie de fluorescence X. RÉSULTATS: L'analyse spatiale a indiqué que 1,6 million de personnes au Pérou pourraient vivre à 5 km d'une exploitation minière active ou ancienne. Les deux tiers de la population potentiellement exposée représentaient 29 groupes d'exploitations minières, avec plus de 10 000 habitants chacun. Ces groupes incluaient 112 exploitations minières actives et 3 438 anciennes. Les niveaux de plomb du sol dépassaient 1 200 mg/kg, une norme de référence pour les sols résidentiels, dans 35 des 74 sites testés à Cerro de Pasco, mais dans seulement 4 des 47 sites testés dans les exploitations les plus récentes, près de Huaral. CONCLUSION: La contamination des sols par le plomb est probablement importante dans les villes minières du Pérou, mais le niveau de contamination est loin d'être uniforme dans l'espace. L'exposition des enfants par ingestion de sol pourrait être sensiblement réduite en cartographiant les niveaux de plomb des sols, en rendant cette information publique et en encourageant les communautés locales à tenir les enfants à distance des zones contaminées.Resumo em Espanhol:
OBJETIVO: Calcular qué parte de la población peruana residente en las inmediaciones de explotaciones mineras activas o cerradas podría estar expuesta a suelos contaminados con plomo. MÉTODOS: Se recopilaron las coordinadas geográficas de 113 minas activas, 138 plantas procesadoras de minerales y 3 fundiciones, así como de 7743 ubicaciones mineras cerradas. Se calculó la población residente en un radio de 5 km de dichos lugares a partir de los datos del censo del año 2000 y, además, en el año 2009 se trazó, por medio de un analizador de fluorescencia de rayos X de mano, un mapa del contenido de plomo del suelo en el histórico pueblo minero de Cerro de Pasco, así como de una mina nueva y una planta procesadora de metales cerca de la ciudad de Huaral. RESULTADOS: Los análisis espaciales indicaron que 1,6 millones de personas en Perú podrían estar viviendo en un radio de 5 km de una explotación minera activa o cerrada. Dos tercios de la población expuestos en potencia se correspondieron a 29 grupos de explotaciones mineras con una población superior a 10 000 habitantes. Dichos grupos incluyeron 112 explotaciones mineras activas y 3438 cerradas. En 35 de las 74 ubicaciones sometidas a prueba en Cerro de Pasco, los niveles de plomo en el suelo excedieron los 1200 mg/kg, el estándar de referencia para los suelos residenciales. Sin embargo, sólo 4 de las 47 ubicaciones sometidas a prueba alrededor de las explotaciones más nuevas cerca de Huaral superaron dicho estándar. CONCLUSIÓN: Es probable que la contaminación del suelo por plomo esté muy extendida en los pueblos mineros peruanos, sin embargo, el nivel de contaminación de las ubicaciones dista de ser uniforme. Se podría reducir la exposición infantil por ingesta de tierra trazando un mapa de los niveles de plomo en el suelo, publicando esa información y animando a las comunidades locales a aislar las áreas contaminadas de los niños.Resumo em Inglês:
OBJECTIVE: To estimate the population of Peru living in the vicinity of active or former mining operations that could be exposed to lead from contaminated soil. METHODS: Geographic coordinates were compiled for 113 active mines, 138 ore processing plants and 3 smelters, as well as 7743 former mining sites. The population living within 5 km of these sites was calculated from census data for 2000. In addition, the lead content of soil in the historic mining town of Cerro de Pasco and around a recent mine and ore processing plant near the city of Huaral was mapped in 2009 using a hand-held X-ray fluorescence analyser. FINDINGS: Spatial analysis indicated that 1.6 million people in Peru could be living within 5 km of an active or former mining operation. Two thirds of the population potentially exposed was accounted for by 29 clusters of mining operations, each with a population of over 10 000 each. These clusters included 112 active and 3438 former mining operations. Soil lead levels exceeded 1200 mg/kg, a reference standard for residential soil, in 35 of 74 sites tested in Cerro de Pasco but in only 4 of 47 sites tested around the newer operations near Huaral. CONCLUSION: Soil contamination with lead is likely to be extensive in Peruvian mining towns but the level of contamination is spatially far from uniform. Childhood exposure by soil ingestion could be substantially reduced by mapping soil lead levels, making this information public and encouraging local communities to isolate contaminated areas from children.Resumo em Francês:
OBJECTIF: Déterminer la valeur prédictive de décès avant l'âge de 12 mois sur la base de la circonférence du bras à mi-hauteur (ou périmètre brachial, soit PB) et du score centré réduit poids-pour-taille (WFLz). MÉTHODES: Une analyse de cohorte rétrospective a été effectuée sur des nourrissons vivant à Keneba, dans la Gambie rurale. Les mesures anthropométriques ont été extraites des dossiers du système de surveillance démographique pour les nourrissons inscrits entre février 1974 et juillet 2008, dont le PB et le WFLz avaient été enregistrés entre 6 et 14 semaines, et dont le statut vital avait été enregistré au moins une fois par la suite. Les ratios de risque (RR), les fractions étiologiques du risque et les zones sous les courbes de caractéristique de fonctionnement du récepteur (ROC) ont été estimés pour évaluer la valeur du périmètre brachial et du WFLz afin de prédire le décès des nourrissons. RÉSULTATS: Sur 2 876 nourrissons inclus dans l'analyse, 40 sont morts avant l'âge de 12 mois. Le RR de décès dans ce groupe, par rapport aux nourrissons bien nourris était de 5,8 (intervalle de confiance de 95%, IC: 1,6 à 21) pour un WFLz < -3. Les RR des PB en dessous des seuils de 115 mm, 110 mm et 105 mm étaient de 4,5 (IC de 95%: 1,4 à 15), 9,5 (IC de 95%: 2,6 à 35) et 23 (IC de 95%: 4,2 à 122), respectivement. Les fractions étiologiques du risque pour un PB < 130 mm et un WFLz < 0 étaient de 51% et 13%, respectivement. Les zones sous la courbe ROC pour le décès en bas âge étaient respectivement de 0,55 (IC de 95%: 0,46 à 0,64) et de 0,64 pour le WFLz (IC de 95%: 0,55 à 0,73) et pour le PB. CONCLUSION: Parmi les nourrissons âgés de 6 à 14 semaines, un PB non ajusté s'est révélé performant afin d'identifier les nourrissons dont le risque de décès est accru.Resumo em Espanhol:
OBJETIVO: Determinar el valor diagnóstico de la muerte antes de los 12 meses de edad del perímetro braquial y de la puntuación Z de peso para la talla. MÉTODOS; Se llevó a cabo un análisis de cohorte retrospectivo de los lactantes residentes en Keneba, una zona rural de Gambia. Se obtuvieron las medidas antropométricas de los archivos del sistema de vigilancia demográfica para lactantes registrados entre febrero de 1974 y julio del 2008 a los que se había medido el perímetro braquial y la puntuación Z de peso para la talla cuando tenían entre 6 y 14 semanas de edad y cuyo estado vital se registró al menos una vez más. Se calcularon los índices de peligrosidad, las fracciones atribuibles a la población y las áreas con curvas de la característica operativa del receptor (ROC) para evaluar el valor diagnóstico de la muerte en lactantes del perímetro braquial y la puntuación Z de peso para la talla. RESULTADOS: De los 2876 lactantes incluidos en el análisis, 40 fallecieron antes de alcanzar los 12 meses de edad. El índice de peligrosidad de este grupo comparado con el de lactantes bien alimentados fue del 5,8 (intervalo de confianza del 95%, IC: 1,6-21) para una puntuación Z de peso para la talla < -3. El índice de peligrosidad para el perímetro braquial por debajo de los umbrales de 115 mm, 110 mm y 105 mm fue del 4,5% (95% IC: 1,4-15), 9,5 (95% IC: 2,6-35) y 23 (95% IC: 4,2-122). Las fracciones atribuibles para un perímetro braquial inferior a 130 mm y una puntuación Z de peso para la talla inferior a 0 fueron del 51% y del 13%, respectivamente. Los resultados en las áreas bajo influencia de la curva ROC para la muerte infantil fueron 0,55 (95% IC: 0,46 a 0,64) para la puntuación Z de peso para la talla y 0,64 (95% IC: 0,55 a 0,73) para el perímetro braquial. CONCLUSIÓN: El perímetro braquial no ajustado mostró resultados positivos para la identificación de lactantes de entre 6 y 14 semanas de edad con un riesgo de muerte superior.Resumo em Inglês:
OBJECTIVE: To determine the predictive value for death before 12 months of age of mid-upper arm circumference (MUAC) and weight-for-length Z score (WFLz). METHODS: A retrospective cohort analysis of infants living in Keneba, in rural Gambia, was conducted. Anthropometric measures were obtained from demographic surveillance system records for infants registered between February 1974 and July 2008 who had had MUAC and WFLz recorded at 6-14 weeks of age and vital status recorded at least once more. Hazard ratios (HRs), population attributable fractions and areas under receiver operating characteristic (ROC) curves were estimated to assess the predictive value for death in infancy of MUAC and WFLz. FINDINGS: Of 2876 infants included in the analysis, 40 died before the age of 12 months. The HR for death in this group versus in well-nourished infants was 5.8 (95% confidence interval, CI: 1.6-21) for a WFLz < -3. HRs for MUACs below the thresholds of 115 mm, 110 mm and 105 mm were 4.5 (95% CI: 1.4-15), 9.5 (95% CI: 2.6-35) and 23 (95% CI: 4.2-122), respectively. The attributable fractions for a MUAC < 130 mm and a WFLz < 0 were 51% and 13%, respectively. The areas under the ROC curve for death in infancy were 0.55 (95% CI: 0.46 to 0.64) for WFLz and 0.64 (95% CI: 0.55 to 0.73) for MUAC. CONCLUSION: Among infants aged 6 to 14 weeks, unadjusted MUAC showed good performance in identifying infants at increased risk of death.Resumo em Francês:
OBJECTIF: Décrire le système national indien de surveillance de la résistance aux médicaments antipaludiques, mesurer l'efficacité des traitements antipaludiques de première ligne et déterminer les facteurs de risque de l'échec du traitement. MÉTHODES: En 2009-2010, des études prospectives, avec 28 jours de suivi, ont été menées dans 25 sites sentinelles. On a administré aux patients infectés par le Plasmodium falciparum de l'artésunate et de la sulfadoxine-pyriméthamine (AS+SP). Ceux qui étaient infectés par le P. vivax ont reçu de la chloroquine. La réaction en chaîne par polymérase a été utilisée pour distinguer la réinfection après traitement de l'échec du traitement. Des isolats de P. falciparum ont été vérifiés pour déceler les mutations de dhfr et de dhps. RÉSULTATS: Un total de 1664 patients ont participé à l'étude. L'analyse de survie de Kaplan-Meier a montré une efficacité de 98,8% de l'AS+SP. La plupart des patients infectés par le P. falciparum ont vu disparaître leurs parasitémies dans les 24 heures suivant le début du traitement, mais 6, dont 4 avec échec du traitement, sont restés parasitémiques après 72 heures. Des doubles mutations de dhfr ont été trouvées dans 68,4% des isolats génotypés. Les triples ou quadruples mutations de dhfr et les mutations de dhps étaient rares. Une dose quotidienne d'artésunate inférieure à 3 mg par kg de poids corporel, un âge inférieur à 5 ans, et de la fièvre au moment de l'enregistrement ont été associés à un risque accru d'échec thérapeutique. La chloroquine restait efficace à 100% et faisait généralement disparaître les parasitémies de P. vivax dans les 48 heures. Les vomissements (observés chez 47 patients) étaient l'effet indésirable le plus fréquent. CONCLUSION: En Inde, le système national de surveillance de la résistance aux médicaments antipaludiques offre une large couverture. Les antipaludéens de première ligne utilisés dans le pays restent sûrs et efficaces. Le traitement du paludisme chez les jeunes enfants et les avantages relatifs de la posologie en fonction de l'âge et du poids nécessitent une étude plus poussée.Resumo em Espanhol:
OBJETIVO: Describir el sistema nacional de seguimiento de la resistencia a los fármacos contra el paludismo en India, medir la eficacia de los tratamientos de primera línea contra el paludismo y determinar los factores de riesgo en el fracaso del tratamiento. MÉTODOS: En los años 2009-2010, se llevaron a cabo estudios prospectivos con un seguimiento de 28 días en 25 sitios centinela. Se proporcionó artesunato con sulfadoxina-pirimetamina (AS+SP) a los pacientes infectados con Plasmodium falciparum, y cloroquina a los pacientes infectados con P. vivax . Se empleó la reacción en cadena de la polimerasa para distinguir la reinfección postratamiento del fracaso del tratamiento y se examinaron aislados de P. falciparum en busca de mutaciones de DHFR y DHPS. RESULTADOS: Se inscribieron un total de 1664 pacientes. Los análisis de supervivencia Kaplan-Meier mostraron una eficacia del 98,8% para el AS+SP. En la mayoría de pacientes con parasitemia por P. falciparum, ésta despareció en las 24 horas posteriores al inicio del tratamiento. Solo seis, incluidos los cuatro en los que el tratamiento fracasó, siguieron teniendo parasitemia pasadas 72 horas. Se encontraron mutantes dobles en DHFR en el 68,4% de los aislados genotipados. No fue frecuente encontrar mutantes en DHPS ni mutantes triples o cuádruples en DHFR. Una dosis diaria de artesunato de < 3 mg por kg de peso corporal, una edad inferior a 5 años y fiebre en el momento de la inscripción se asociaron con un riesgo superior de fracaso del tratamiento. La cloroquina fue eficaz en el 100% de los casos y eliminó, por lo general, las parasitemias por P. vivax en un plazo de 48 horas. El acontecimiento adverso más frecuente fueron los vómitos (presentes en 47 pacientes). CONCLUSIÓN: El sistema nacional de seguimiento de la resistencia a los fármacos contra el paludismo en India proporciona una cobertura amplia. Los fármacos antipalúdicos empleados en primera línea en el país continúan siendo seguros y eficaces. Se debe seguir examinando el tratamiento del paludismo en los niños pequeños y las ventajas relativas de la edad y las dosis basadas en el peso corporal.Resumo em Inglês:
OBJECTIVE: To describe India's National Antimalarial Drug Resistance Monitoring System, measure the efficacy of first-line malaria treatments, and determine risk factors for treatment failure. METHODS: In 2009-2010, prospective studies with 28 days of follow-up were conducted at 25 sentinel sites. Patients infected with Plasmodium falciparum were given artesunate plus sulfadoxine-pyrimethamine (AS+SP); those infected with P. vivax were given chloroquine. Polymerase chain reaction was used to distinguish post-treatment reinfection from treatment failure. Isolates of P. falciparum were checked for dhfr and dhps mutations. FINDINGS: Overall, 1664 patients were enrolled. Kaplan-Meier survival analysis showed an efficacy of 98.8% for AS+SP. Most patients with P. falciparum parasitaemia cleared their parasitaemias within 24 hours of treatment initiation, but six, including four with treatment failure, remained parasitaemic after 72 hours. Double mutants in dhfr were found in 68.4% of the genotyped isolates. Triple or quadruple mutants in dhfr and mutations in dhps were rare. A daily dose of artesunate of < 3 mg per kg of body weight, age of less than 5 years, and fever at enrolment were associated with an increased risk of treatment failure. Chloroquine remained 100% efficacious and generally cleared P. vivax parasitaemias within 48 hours. Vomiting (seen in 47 patients) was the most common adverse event. CONCLUSION: India's National Antimalarial Drug Resistance Monitoring System provides wide coverage. The first-line antimalarials used in the country remain safe and efficacious. The treatment of malaria in young children and the relative benefits of age- and weight-based dosing need further exploration.Resumo em Francês:
Le programme d'utilisation intelligente des antibiotiques (ASU) a été lancé en Thaïlande comme un modèle visant à promouvoir l'usage rationnel des médicaments, à commencer par les antibiotiques. La première phase du programme a consisté à évaluer les interventions visant à modifier les pratiques de prescription. La deuxième phase a examiné la faisabilité d'une extension du programme. Actuellement, le programme en est à sa troisième phase, qui se concentre sur sa viabilité. Cet article décrit le concept sur lequel repose l'ASU, les modalités de fonctionnement du programme, l'élaboration de son cadre conceptuel et la mise en œuvre des deux premières phases. Pour changer les pratiques de prescription des antibiotiques, des interventions multiformes aux niveaux individuels et organisationnels ont été réalisées. Pour gérer le changement de comportement et développer le programme, on a recouru à des interventions au niveau du réseau et de la politique. Le Bureau national de la Sécurité sanitaire a adopté l'ASU comme critère de rémunération au rendement, une réalisation majeure qui a conduit à l'expansion du programme à l'échelle nationale. Malgré des ressources limitées, le développement du programme et sa viabilité ont été facilités par la promotion de la propriété locale et de la reconnaissance mutuelle, qui ont généré fierté et engagement. L'ASU est clairement un point de départ viable pour les efforts visant à rationaliser l'utilisation des médicaments en Thaïlande. Sa viabilité à long terme nécessitera un engagement local et un soutien politique continus, un contrôle efficace et l'intégration de l'ASU dans les systèmes de routine avec les incitations financières appropriées.Resumo em Espanhol:
El programa Uso inteligente de los antibióticos (ASU, por sus siglas en inglés) se introdujo en Tailandia como un modelo para fomentar el uso racional de los medicamentos, comenzando por los antibióticos. La primera fase del programa consistió en evaluar las intervenciones con el fin de cambiar las prácticas de prescripción de medicamentos y la segunda fase examinó la viabilidad de la ampliación del programa. El programa se encuentra en la actualidad en la tercera fase, centrada en la sostenibilidad. El presente documento describe el concepto de ASU, los modos de funcionamiento del programa, el desarrollo de su marco conceptual y la puesta en práctica de la primera y la segunda fase. Con objeto de cambiar las prácticas de prescripción, se pusieron en práctica intervenciones multifacéticas a nivel individual y organizativo, y se emplearon intervenciones en la red y a nivel normativo para mantener ese cambio en el comportamiento y la ampliación del programa. La organización nacional de seguridad sanitaria (NHSO, por sus siglas en inglés) ha adoptado el programa ASU como criterio de remuneración basada en el desempeño, un logro muy importante que ha conseguido que el programa se expanda a nivel nacional. A pesar de los limitados recursos, el fomento del sentido de la propiedad local y el reconocimiento mutuo, que han generado orgullo y compromiso, han facilitado la ampliación y sostenibilidad del programa. ASU es, sin duda, una vía de acceso factible para los esfuerzos por racionalizar el uso de los medicamentos en Tailandia. La sostenibilidad a largo plazo requiere un compromiso local continuo, así como el apoyo político, la auditoría eficaz y la integración de ASU en los sistemas rutinarios por medio de incentivos financieros adecuados.Resumo em Inglês:
The Antibiotics Smart Use (ASU) programme was introduced in Thailand as a model to promote the rational use of medicines, starting with antibiotics. The programme's first phase consisted of assessing interventions intended to change prescribing practices; the second phase examined the feasibility of programme scale-up. Currently the programme is in its third phase, which centres on sustainability. This paper describes the concept behind ASU, the programme's functional modalities, the development of its conceptual framework and the implementation of its first and second phases. To change antibiotic prescription practices, multifaceted interventions at the individual and organizational levels were implemented; to maintain behaviour change and scale up the programme, interventions at the network and policy levels were used. The National Health Security Office has adopted ASU as a pay-for-performance criterion, a major achievement that has led to the programme's expansion nationwide. Despite limited resources, programme scale-up and sustainability have been facilitated by the promotion of local ownership and mutual recognition, which have generated pride and commitment. ASU is clearly a workable entry point for efforts to rationalize the use of medicines in Thailand. Its long-term sustainability will require continued local commitment and political support, effective auditing and integration of ASU into routine systems with appropriate financial incentives.Resumo em Francês:
Les technologies à faible coût pour diagnostiquer et suivre l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) dans les pays en voie de développement sont un sujet majeur de la recherche actuelle et des soins de santé dans le monde en développement. Tenant compte du besoin crucial d'accroître l'accès à des services de suivi du VIH dans les zones rurales des pays en voie de développement, beaucoup d'énergie a été consacrée au développement de technologies sur les lieux des soins, qui soient abordables, robustes, faciles à utiliser, portables et d'une précision quantitative suffisante pour permettre la prise de décisions cliniques. Pour le diagnostic de l'infection par le VIH, des tests à faible coût, tels que des tests d'écoulement latéraux et des dosages immunoenzymatiques, sont déjà en place et bien établis. Cependant, les tests quantitatifs portables pour un suivi rapide du VIH sur les lieux des soins n'ont été que récemment introduits sur le marché. Dans cette étude, nous évaluons les tests de diagnostic et de suivi du VIH à faible coût dans des contextes de ressources limitées, y compris les technologies prometteuses pouvant être utilisées sur les lieux des soins, qui sont disponibles ou seront bientôt mises sur le marché.Resumo em Espanhol:
Las tecnologías de bajo coste para diagnosticar y controlar la infección por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) en los países en desarrollo son un tema principal de las investigaciones en curso y la atención sanitaria en el mundo en desarrollo. Debido a la necesidad imperiosa de aumentar el acceso a servicios de seguimiento del VIH asequibles en las áreas rurales de los países en desarrollo, se ha trabajado mucho en el desarrollo de tecnologías de puntos de atención asequibles, robustas, de uso sencillo, transportables y suficientemente precisas desde el punto de vista cuantitativo como para permitir la toma de decisiones clínicas. Algunas de las pruebas de bajo coste para el diagnóstico de la infección por VIH, como la prueba de flujo lateral y las pruebas de inmunoabsorción enzimática, ya están disponibles y bien establecidas. Sin embargo, las pruebas cuantitativas portátiles para realizar un seguimiento rápido del VIH en los puntos de atención se han introducido recientemente en el mercado. En la presente revisión hablamos acerca de las pruebas de bajo coste para el diagnóstico y seguimiento del VIH en entornos con pocos recursos, incluidas las tecnologías prometedoras disponibles o listas para salir al mercado para su uso en los puntos de atención.Resumo em Inglês:
Low-cost technologies to diagnose and monitor human immunodeficiency virus (HIV) infection in developing countries are a major subject of current research and health care in the developing world. With the great need to increase access to affordable HIV monitoring services in rural areas of developing countries, much work has been focus on the development of point-of-care technologies that are affordable, robust, easy to use, portable and of sufficient quantitative accuracy to enable clinical decision-making. For diagnosis of HIV infection, some low-cost tests, such as lateral flow tests and enzyme-linked immunosorbent assays, are already in place and well established. However, portable quantitative tests for rapid HIV monitoring at the point of care have only recently been introduced to the market. In this review, we discuss low-cost tests for HIV diagnosis and monitoring in low-resource settings, including promising technologies for use at the point of care, that are available or close to market.Resumo em Francês:
L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a révisé ses recommandations mondiales relatives au traitement des femmes enceintes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) avec des antirétroviraux, ainsi qu'à la prévention de la transmission de la mère à l'enfant (PTME) du VIH. Le projet initial des recommandations, publié en novembre 2009, a été suivi de lignes directrices entièrement révisées en juillet 2010. La version 2010 des recommandations relatives à la PTME a des implications importantes en termes de planification, de moyens humains et financiers. Les ministères de la Santé ont donc dû adapter leurs lignes directrices nationales pour refléter la version 2010 des recommandations relatives à la PTME, et la Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation a suivi le processus d'adaptation dans les 14 pays où elle fournit un appui technique. Ce faisant, elle a cherché à comprendre les problèmes communs, les défis rencontrés et les décisions prises de manière à correctement cibler son assistance technique. En 2010, les pays ont adapté plus rapidement qu'en 2006 leurs lignes directrices nationales aux ultimes recommandations de l'OMS relatives à la PTME; les 14 pays inclus dans cette analyse ayant formellement effectué la révision dans les 15 mois suivant la diffusion de la version 2010 des recommandations relatives à la PTME. Les gouvernements ont utilisé divers processus et instances pour prendre des décisions tout au long du processus d'adaptation. Ils ont considéré des facteurs tels que la faisabilité, l'infrastructure de la fourniture de soins, la compatibilité avec la version 2006 des lignes directrices de l'OMS, l'équité et le coût. Ils ont été confrontés à plusieurs défis. Dans certains cas, les nouvelles recommandations ont été mises en œuvre avant d'être officiellement adaptées sous la forme de lignes directrices nationales, et aucune indication directe n'était disponible dans différents domaines techniques. Lors du développement des futures lignes directrices relatives à la PTME, l'OMS, les partenaires en charge de l'exécution et les autres parties prenantes pourront utiliser les informations contenues dans cet article pour planifier leur soutien aux ministères de la Santé.Resumo em Espanhol:
La Organización Mundial de la Salud (OMS) revisó sus recomendaciones globales sobre el tratamiento de mujeres embarazadas infectadas con el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) con antirretrovirales y la prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos. A las recomendaciones del borrador inicial hecho público en noviembre del 2009 siguió en julio del 2010 una directriz completamente revisada. Las recomendaciones del año 2010 sobre la transmisión del VIH de madres a hijos presentan unas implicaciones importantes en cuanto a la planificación, la capacidad humana y los recursos. Los ministerios de salud tuvieron, por tanto, que adaptar sus directrices nacionales para reflejar las recomendaciones sobre la prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos del año 2010, y la Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation (Fundación Elisabeth Glaser para el SIDA pediátrico) ha hecho un seguimiento del proceso de adaptación en los 14 países en los que proporciona apoyo técnico. Con ello, trató de entender los problemas comunes, los desafíos y las decisiones tomadas y dirigir su asistencia técnica de forma adecuada. En el 2010, los países modificaron sus directrices nacionales de acuerdo con las recomendaciones actuales sobre la prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos de la OMS más rápidamente que en el año 2006. Los 14 países incluyeron en el presente análisis realizado oficialmente la modificación en un plazo de 15 meses desde que se dieran a conocer las recomendaciones sobre la prevención del VIH de madres a hijos del año 2010. Los gobiernos usaron diversos procesos y foros para tomar decisiones durante el proceso de adaptación, y tuvieron en cuenta factores tales como la viabilidad, la infraestructura asistencial, la compatibilidad con las directrices de la OMS del año 2006, la equidad y el coste. Surgieron desafíos, en algunos casos las recomendaciones nuevas se aplicaron antes de haberlas adaptado formalmente a las directrices nacionales y en numerosas áreas técnicas no hubo orientación directa disponible. Mientras se van desarrollando las directrices futuras sobre la prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, la OMS, los asociados encargados de la ejecución y las partes interesadas pueden emplear la información de este documento a fin de planificar su apoyo a los ministerios de salud.Resumo em Inglês:
The World Health Organization (WHO) revised its global recommendations on treating pregnant women infected with the human immunodeficiency virus (HIV) with antiretrovirals and preventing mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV. Initial draft recommendations issued in November 2009 were followed by a full revised guideline in July 2010. The 2010 recommendations on PMTCT have important implications in terms of planning, human capacity and resources. Ministries of health therefore had to adapt their national guidelines to reflect the 2010 PMTCT recommendations, and the Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation tracked the adaptation process in the 14 countries where it provides technical support. In doing so it sought to understand common issues, challenges, and the decisions reached and to properly target its technical assistance. In 2010, countries revised their national guidelines in accordance with WHO's most recent PMTCT recommendations faster than in 2006; all 14 countries included in this analysis formally conducted the revision within 15 months of the 2010 PMTCT recommendations' release. Governments used various processes and fora to make decisions throughout the adaptation process; they considered factors such as feasibility, health delivery infrastructure, compatibility with 2006 WHO guidelines, equity and cost. Challenges arose; in some cases the new recommendations were implemented before being formally adapted into national guidelines and no direct guidance was available in various technical areas. As future PMTCT guidelines are developed, WHO, implementing partners and other stakeholders can use the information in this paper to plan their support to ministries of health.Resumo em Francês:
Archiver systématiquement les données de la recherche sanitaire, ainsi que les enquêtes à grande échelle, et assurer l'accès aux bases de données offre des avantages économiques et peut améliorer la transparence, l'efficacité et la qualité de la recherche scientifique. Récemment, l'intérêt pour l'archivage et le partage des données s'est accru et, dans les pays développés, les organisations qui financent la recherche et les institutions adoptent de plus en plus de politiques de partage des données. En revanche, dans les pays en voie de développement, il y a un manque de prise de conscience des avantages liés à l'archivage des données et peu de discussions sur la politique de partage. De nombreuses bases de données, y compris celles des enquêtes à grande échelle, ne sont pas conservées de manière systématique, et leur accès pour une utilisation ultérieure est limité, ce qui réduit le retour sur investissement de la recherche. Plusieurs obstacles existent: la responsabilité organisationnelle n'est pas claire, l'infrastructure est limitée, tout comme le personnel disposant des compétences adéquates en matière d'analyse et de gestion des données, et les chercheurs peuvent être réticents à partager leurs résultats. Cet article examine les progrès récents réalisés dans le partage des données, ainsi que les stratégies et les modèles utilisés pour l'encourager et le faciliter, en mettant l'accent sur la région du Pacifique occidental de l'Organisation mondiale de la Santé. Une étude de cas aux Philippines démontre les avantages du partage de données en comparant le nombre et le type des publications associées à deux enquêtes à grande échelle, avec différentes approches du partage de données. La défense du partage de données et une direction efficace sont nécessaires, aux niveaux national et régional afin d'accroître la sensibilisation. Une approche étape par étape peut être la plus efficace: de grandes bases de données nationales pourraient d'abord être mises à disposition pour développer les méthodes et les compétences nécessaires, et favoriser une culture du partage de données. La duplication des coûts et des efforts pourrait être évitée grâce à la collaboration entre les pays. Dans les pays en voie de développement, des interventions sont nécessaires pour renforcer les capacités de gestion et d'analyse des données.Resumo em Espanhol:
Almacenar de forma sistemática los datos de investigaciones sanitarias y encuestas a gran escala, así como asegurar el acceso a las bases de datos presentan ventajas económicas y pueden mejorar la responsabilidad financiera, la eficiencia y la calidad de las investigaciones en salud. El interés en el almacenamiento e intercambio de datos ha crecido recientemente y, en los países desarrollados, los proveedores de fondos para la investigación y las instituciones están adoptando cada vez más estrategias de intercambio de datos. En los países en desarrollo, sin embargo, se desconocen las ventajas del almacenamiento de datos y no hay apenas debates acerca de las estrategias. Muchas bases de datos, incluso las de encuestas a gran escala, no están sujetas a un mantenimiento sistemático y el acceso para el uso secundario es limitado, lo que reduce la rentabilidad de las inversiones en investigación. Existen numerosos obstáculos: la responsabilidad en las organizaciones no es clara, la infraestructura y el personal con las capacidades adecuadas de análisis y gestión de datos son escasos, así como una posible reticencia de los investigadores a compartir los datos. Este artículo considera los progresos recientes en el intercambio de datos y las estrategias y modelos empleados para fomentarlos y facilitarlos, enfocados a la Oficina Regional para el Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud. Un estudio de caso de Filipinas demuestra las ventajas del intercambio de datos al comparar el número y tipo de las publicaciones asociadas con dos encuestas a gran escala con diferentes enfoques para compartir. Se necesita apoyo y liderazgo tanto a nivel nacional como regional para aumentar la conciencia. Un enfoque paso a paso podría ser el más efectivo: en una etapa inicial, podrían ponerse a disposición grandes bases de datos nacionales a fin de desarrollar los métodos y las habilidades necesarias y para promover una cultura de intercambio de datos. A través de la colaboración entre países podría evitarse la duplicación de costes y esfuerzos. En los países en desarrollo, son necesarias intervenciones a fin de desarrollar la capacidad de análisis y gestión de datos.Resumo em Inglês:
Systematically archiving data from health research and large-scale surveys and ensuring access to databases offer economic benefits and can improve the accountability, efficiency and quality of scientific research. Recently, interest in data archiving and sharing has grown and, in developed countries, research funders and institutions are increasingly adopting data-sharing policies. In developing countries, however, there is a lack of awareness of the benefits of data archiving and little discussion of policy. Many databases, even those of large-scale surveys, are not preserved systematically and access for secondary use is limited, which reduces the return on research investment. Several obstacles exist: organizational responsibility is unclear; infrastructure and personnel with appropriate data management and analysis skills are scarce; and researchers may be reluctant to share. This article considers recent progress in data sharing and the strategies and models used to encourage and facilitate it, with a focus on the World Health Organization Western Pacific Region. A case study from the Philippines demonstrates the benefits of data sharing by comparing the number and type of publications associated with two large-scale surveys with different approaches to sharing. Advocacy and leadership are needed at both national and regional levels to increase awareness. A step-by-step approach may be the most effective: initially large national databases could be made available to develop the methods and skills needed and to foster a data-sharing culture. Duplication of costs and effort could be avoided by collaboration between countries. In developing countries, interventions are required to build capacity in data management and analysis.