Resumo em Espanhol:
OBJETIVO: Este artículo presenta los resultados del diagnóstico de la violencia y la criminalidad en el municipio de Jundiaí, São Paulo. MATERIAL Y MÉTODOS: Se han analizado los datos oficiales relacionados con la mortalidad externa durante el periodo 1997-2003 y los crímenes para el de 2001-2005 en dicho municipio; el objetivo es examinar su magnitud y distribución en términos de población y espacio. Se aplicó una encuesta de opinión y se analizaron datos cualitativos que suministraron grupos focales de la población y profesionales de la seguridad pública. RESULTADOS: Se ha identificado que las principales causas de mortalidad violenta en el municipio son los accidentes de tránsito, seguidos por los homicidios, y que las víctimas son en una proporción mayoritaria jóvenes del sexo masculino. CONCLUSIONES: Las fuentes oficiales ofrecen limitaciones a la elaboración de un diagnóstico más preciso, ya que las percepciones de la población respecto de ciertos problemas, sobre todo el tráfico de drogas, la violencia en las escuelas y los crímenes contra el patrimonio, revelan una notificación insuficiente o incluso inexistencia de datos consistentes acerca de estos fenómenos.Resumo em Inglês:
OBJECTIVE: This article presents the results of a violence and criminality diagnosis in the municipality of Jundiaí, São Paulo. MATERIAL AND METHODS: Official data on external mortality for the duration of the 1997-2003 period were analysed as well as criminal occurrences in the municipality during the 2001-2005 period in order to estimate their magnitude and distribution both across the population and on space. An opinion poll was carried out and qualitative data were produced through focus groups with the population and public security professionals. RESULTS: It was verified that traffic accidents are the main cause of violent mortality in the municipality followed by homicides. It was further established that the victims are mainly young males. CONCLUSIONS: Additionally, official sources present limitations to the elaboration of a deepened analysis given that popular perceptions of specific problems, particularly drugs traffic, school violence and crimes against property reveal under-notification or even inexistence of consistent data on these phenomena.Resumo em Espanhol:
OBJETIVO: Determinar la prevalencia y distribución de los accidentes de tránsito no fatales (ATNF) en México. MATERIAL Y MÉTODOS: Se utilizaron datos de la ENSANUT 2006. En los hogares visitados se seleccionó a un adulto, un adolescente y un niño, hasta conformar una muestra de 94197 sujetos que representa a la N de 102 886 482 individuos. La variable dependiente fue la prevalencia de ATNF en los 12 meses anteriores a la encuesta. RESULTADOS: La prevalencia de accidentes (de tránsito o no) fue de 6.0% y de esa cifra 16.7% correspondió a ATNF. Los hombres del grupo de 20 a 44 años, los habitantes de áreas urbanas y los de mejor nivel socioeconómico (NSE) presentaron mayor prevalencia (p<0.05). Jalisco, Aguascalientes y Sonora registraron la mayor prevalencia y Guerrero, Michoacán y Oaxaca la menor. CONCLUSIONES: Los ATNF en México se concentran en hombres de edad productiva en zonas urbanas y se relacionan con el NSE individual y el desarrollo económico de cada estado.Resumo em Inglês:
OBJECTIVE: To determine non-fatal road traffic injuries (NFRTI) prevalence and its distribution in Mexico. MATERIAL AND METHODS: Data from ENSANUT Survey 2006 were used. Using simple random sampling, one adult, one adolescent and one child were selected in each household, constituting a final sample of 94 197 representing an N of 102 886 482 people. The dependent variable was the prevalence of road traffic injuries (RTI) during the 12 months prior to the survey. RESULTS: The general accident prevalence was 6.0%; 16.7% corresponded to NFRTI. Men in the 20 to 44 age group living in urban areas and with high socioeconomic status had a higher RTI prevalence (p<0.05). Jalisco, Aguascalientes and Sonora were states with the highest prevalence of RTI, while Guerrero, Michoacan and Oaxaca were those with the lowest. CONCLUSIONS: NFRTI are frequent in Mexico and they are concentrated among men in productive ages in urban areas; they are associated with socioeconomic status at the individual level and with the state's development at the population level.Resumo em Espanhol:
OBJETIVO: Determinar el efecto en la reducción de la mortalidad por accidentes de tránsito de la instalación de un dispositivo de absorción y contención de impacto (BAFI),en cruceros de eje estrecho en la ciudad de Monterrey, México. MATERIAL Y MÉTODOS: Se obtuvo información sobre accidentes del 1 de enero de 2000 al 31 de diciembre de 2005 en cruceros con o sin BAFI. RESULTADOS:En el periodo de estudio se registraron 142 accidentes en cruceros de eje estrecho, con 59 muertes en cruceros sin BAFI y cinco en aquellos donde se instaló este dispositivo. CONCLUSIONES: Los dispositivos BAFI representan una medida rápida y de bajo costo para reducir la mortalidad y gravedad de lesiones por accidentes en cruceros de eje estrecho.Resumo em Inglês:
OBJECTIVE:Todetermine the effect of the installation of an impact absorption and containment device (Spanish abbreviation, BAFI) on the reduction of traffic accident fatalities at edge crossings in the city of Monterrey, Mexico. MATERIALS AND METHODS:Information about accidents was obtained from January 1,2000 to December 31,2005 from intersections with and without BAFI. RESULTS:During the study period, 142 accidents were registered in edge intersections, with 59 deaths in intersections without BAFIs and five in those where the devices were installed. CONCLUSIONS:The BAFI devices represent a quick and low-cost step for reducing mortality and serious injury due to accidents in edge crossings.Resumo em Espanhol:
OBJETIVO: Analizar el efecto de una intervención educativa dirigida a incrementar el conocimiento sobre causas y factores de riesgo de accidentes de tránsito de vehículos de motor (ATVM) en jóvenes de la ciudad de Cuernavaca. MATERIAL Y MÉTODOS: Se utilizó un diseño cuasi-experimental en estudiantes de 15 a 19 años inscritos en preparatorias y universidades. La intervención educativa incluyó mensajes de radio, trípticos, pendones, carteles y tarjetas postales. La medida del efecto se estableció en los cambios en el conocimiento de factores de riesgo: velocidad, alcohol y uso de cinturón de seguridad, con base en la metodología de análisis factorial. RESULTADOS: Se observó un cambio significativo en el nivel de conocimiento (p=0.000) en 700 alumnos de 16 planteles educativos. CONCLUSIONES: Las intervenciones educativas representan un primer grupo de medidas para lograr cambios de conocimiento y conducta poblacionales. El presente estudio aporta una metodología para medir a corto plazo los cambios en el conocimiento sobre riesgos relacionados con el principal problema que afecta a los jóvenes mexicanos.Resumo em Inglês:
OBJECTIVE: To analyze the impact of an educative intervention intended to increase the knowledge of causes and risk factors associated with road traffic iinjries in the city of Cuernavaca. MATERIAL AND METHODS: A quasi-experimental study design was administered to students from 16 to 19 years old in colleges and universities in the city of Cuernavaca. The educative intervention included radio spots, banners, pamphlets, posters and cards. The measure of impact was established as changes in knowledge about speed, alcohol and the use of seat belts, using factor analysis methodologies. RESULTS: A significant change in the level of knowledge (p= 0.000) was observed in 700 students from 16 institutions. CONCLUSIONS: Educative interventions represent an initial strategy for changes in knowledge and population behaviours. The present study offers an appropriate methodology to measure short-term changes in knowledge about risk factors associated with a significant problem affecting Mexican youth.Resumo em Espanhol:
OBJETIVO: Este estudio se ideó para describir el efecto de las intervenciones dirigidas a disminuir las muertes de los motociclistas. MATERIAL Y MÉTODOS: Se analizaron las variaciones en la mortalidad de motociclistas en Cali, al momento de aplicarse las intervenciones, y el significado estadístico de dichos cambios, entre 1993 y 2001. RESULTADOS: La tasa de muerte de motociclistas por cada 100 000 habitantes se redujo de 9.7 en 1995 a 3.6 en 2001. La mayor reducción se observó después de la introducción del uso del casco protector en 1996 (12.3%). Otras medidas como la obligatoriedad del casco para los pasajeros, el uso del chaleco reflectivo, la prohibición de usar motocicletas en días de diciembre y la exigencia de cursos para infractores redujeron en su conjunto aún más la mortalidad, mientras que el debilitamiento de la vigilancia la incrementó. CONCLUSIONES: La implantación y ejecución de medidas combinadas de prevención resultan más efectivas que las medidas individuales o desarticuladas.Resumo em Inglês:
OBJECTIVE: Describe the impact of interventions focused on decreasing deaths by motorcycle crash. MATERIAL AND METHODS: We analyzed variations in deaths by motorcycle crash in Cali when the interventions were implemented and the statistical significance of changes between 1993 and 2001. RESULTS: The rate of motorcyclist deaths per 100 000 inhabitants decreased from 9.7 in 1995 to 3.6 in 2001. The greatest reduction was observed after the introduction of the helmet law for motorcycle drivers in 1996 (12.3%). Other interventions-such as a helmet law for passengers, a reflective safety vest, a circulation ban for motorcyclists in December, and compulsory courses for all motorcyclists-produced a greater decrease in mortality; meanwhile, a lack of law enforcement increased it. CONCLUSIONS: The establishment and implementation of a combination of prevention strategies was more effective than a single or non-articulated strategy.